Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ondanks duidelijke sociaal-economische » (Néerlandais → Français) :

Zo kent het voorkomen van zuigflescariës bij kinderen tussen 2 en 3 jaar een " duidelijke sociaal-economische gradiënt" .

Ainsi l'apparition de la carie du nourrisson chez les enfants de 2 à 3 ans est-il «un facteur clairement socioéconomique».


Art. 4. § 1. Wanneer ondanks het bepaalde in de artikelen 2 en 3 deze maatregelen onvoldoende zijn om aan het tewerkstellingsprobleem het hoofd te bieden, of, wanneer zich onvoorziene omstandigheden voordoen waardoor de tewerkstellingsbehoudende maatregelen sociaal-economisch onhoudbaar worden en de werkgever het voornemen heeft over te gaan tot meervoudig ontslag, wordt, vooraleer over te gaan tot ontslag, de volgende procedure nageleefd : 1. de werkgever licht voorafgaandelijk de ondernemingsraad of, bij ontstentenis, de syndicale ...[+++]

Art. 4. § 1. Si les mesures visées aux articles 2 et 3 sont insuffisantes pour faire face au problème d'emploi, ou, en cas de circonstances imprévisibles rendant les mesures de maintien de l'emploi intenables sur le plan socio-économique et si l'employeur a l'intention de procéder à des licenciements multiples, il convient de respecter la procédure suivante avant de procéder au licenciement : 1. l'employeur avertit préalablement par écrit le conseil d'entreprise, ou à défaut, la délégation syndicale, ou à défaut, les ouvriers concernés; 2. dans un délai ...[+++]


Het Belgisch sociaal label geniet evenwel maar weinig bekendheid, ondanks het ontegensprekelijke economische en sociale belang ervan.

On peut cependant noter que ce label reste peu connu malgré l'intérêt évident de son enjeu économique et social.


Ondanks de duidelijke vooruitgang inzake ontwikkeling en werking van de instellingen, blijft de sociaal-economische toestand van Burundi heel zorgwekkend. Er is toenemende sociale onvrede als gevolg van een algemene koopkrachtdaling en de steeds zorgwekkender toestand van de armste lagen van de bevolking (16) .

Malgré les progrès notables en matière de développement et de fonctionnement des institutions, la situation socio-économique du Burundi reste très préoccupante et on assiste à un mécontentement social croissant dû à une diminution globale du pouvoir d'achat et à une précarisation des couches les plus pauvres de la population (16) .


In dezelfde studie tonen de auteurs op overtuigende wijze aan dat de vervroegde uittreding duidelijk sociaal gestratifieerd is. Hierdoor wordt het voor de sociaal-economisch zwakkere bevolkingsgroepen onmogelijk om gedurende de laatste actieve levensjaren het noodzakelijke « appeltje voor de dorst » ­ dikwijls onontbeerlijk ter aanvulling van het bescheiden pensioen ­ op te bouwen.

Les auteurs de la même étude démontrent de manière convaincante que le retrait anticipé de la vie active s'opère suivant une nette stratification sociale, ce qui empêche les couches de la population démunies sur le plan socio-économique de se constituer, pendant les dernières années de leur vie active, une « poire pour la soif » ­ souvent indispensable pour compléter la modeste pension qu'elles touchent.


Compagnie, Perelman en Pestieau (in « Régime de retraite et niveau de vie des personnes âgées » ) tonen overtuigend aan dat de vervroegde uittreding duidelijk sociaal gestratifieerd is. Hierdoor wordt het voor de sociaal-economisch zwakkere bevolkingsgroepen onmogelijk om gedurende de laatste actieve levensjaren een kleine financiële reserve op te bouwen.

Compagnie, Perelman et Pestieau (dans « Régime de retraite et niveau de vie des personnes âgées ») montrent de manière convaincante que le phénomène des sorties anticipées révèle une stratification sociale très nette en ce sens que les catégories sociales économiquement et socialement vulnérables n'ont pas la possibilité de se constituer une réserve financière dans les dernières années de leur vie active.


Art. 3. § 1. Wanneer ondanks het bepaalde in artikel 2 deze maatregelen onvoldoende zijn om aan het tewerkstellingsprobleem het hoofd te bieden, of, wanneer zich onvoorziene omstandigheden voordoen waardoor de tewerkstellingsbehoudende maatregelen sociaal-economisch onhoudbaar worden en de werkgever het voornemen heeft over te gaan tot meervoudig ontslag, wordt, vooraleer over te gaan tot ontslag, de volgende procedure nageleefd :

Art. 3. § 1. Si les mesures visées à l'article 2 sont insuffisantes pour faire face au problème d'emploi, ou, en cas de circonstances imprévisibles rendant les mesures de maintien de l'emploi intenables sur le plan socio-économique et si l'employeur a l'intention de procéder à des licenciements multiples, il convient de respecter la procédure suivante avant de procéder au licenciement :


Overwegende dat de gemeente Walhain, in haar advies van 17 februari 2010, dat ze in het kader van het openbaar onderzoek heeft uitgebracht, erop wijst dat het herzieningsontwerp gemotiveerd is door sociaal-economische overwegingen en meer bepaald door de noodzaak te beschikken over zandreserves op plaatselijk niveau; dat in het Waalse Gewest verschillende ontwerpen van gewestplanherziening onderzocht worden die door dezelfde sociaal-economische motieven gerechtvaardigd worden; dat die rechtvaardigingen slechts zin hebben als het geheel van de lopende ontwerpen van gewestplanherziening onderzocht wordt; dat, bij gebreke daarvan, de aan ...[+++]

Considérant que l'avis du 17 février 2010 émis par la commune de Walhain dans le cadre de l'enquête publique indique que le projet de révision est motivé par des considérations d'ordre socio-économiques, et plus particulièrement par la nécessité de disposer de réserves de sable au niveau local; que plusieurs projets de révision de plan de secteur sont en cours en Région wallonne et sont motivés par les mêmes justifications socio-économiques; que ces justifications ne peuvent avoir de sens qu'à la condition d'appréhender l'ensemble d ...[+++]


Art. 4. § 1. Wanneer ondanks het bepaalde in de artikelen 2 en 3 deze maatregelen onvoldoende zijn om aan het tewerkstellingsprobleem het hoofd te bieden, of, wanneer zich onvoorziene omstandigheden voordoen waardoor de tewerkstellingsbehoudende maatregelen sociaal-economisch onhoudbaar worden en de werkgever het voornemen heeft over te gaan tot meervoudig ontslag, wordt, vooraleer over te gaan tot ontslag, de volgende procedure nageleefd :

Art. 4. § 1. Si les mesures visées aux articles 2 et 3 sont insuffisantes pour faire face au problème d'emploi, ou, en cas de circonstances imprévisibles rendant les mesures de maintien de l'emploi intenables sur le plan socio-économique et si l'employeur a l'intention de procéder à des licenciements multiples, il convient de respecter la procédure suivante avant de procéder au licenciement :


Zo kent het voorkomen van zuigflescariës bij kinderen tussen 2 en 3 jaar een « duidelijke sociaal-economische gradiënt ».

Ainsi l'apparition de la carie du nourrisson chez les enfants de 2 à 3 ans est-il « un facteur clairement socioéconomique ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondanks duidelijke sociaal-economische' ->

Date index: 2021-04-15
w