Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ondanks de grote vooruitgang kent » (Néerlandais → Français) :

constateert dat er, ondanks de grote vooruitgang die is geboekt op het vlak van technologie aan boord van schepen, bij enkele kleinere ondernemingen misschien aanpassingen nodig zijn om aan de nieuwe richtsnoeren te kunnen voldoen; verzoekt de Commissie de invoering van zulke aanpassingen te vergemakkelijken;

- note que, malgré les énormes progrès réalisés en termes de technologie à bord des navires, des entreprises plus petites pourraient avoir besoin de mises à niveau pour pouvoir respecter les nouvelles lignes directrices; invite la Commission à faciliter l'introduction de ces mises à niveau;


Ondanks de geboekte vooruitgang en los van de recente grote onverwachte instroom is er nog steeds een structureel en aanhoudend gebrek aan opvangcapaciteit.

Malgré les progrès constatés, on déplore encore une insuffisance structurelle et persistante des capacités d'accueil, sans rapport avec les afflux massifs et imprévus de personnes récemment observés.


Bij dit voorstel voor beleidsoriëntaties is ten volle rekening gehouden met de resultaten van het derde Europese actieprogramma voor verkeersveiligheid 2001-2010, waaruit is gebleken dat ondanks de grote vooruitgang die qua verkeersveiligheid reeds is geboekt, de inspanningen moeten worden voortgezet en versterkt.

Les orientations politiques proposées tiennent pleinement compte des résultats obtenus au cours du 3e programme d’action pour la sécurité routière 2001-2010, qui montrent qu’en dépit de progrès appréciables enregistrés dans ce domaine, les efforts doivent être poursuivis et même renforcés.


7. Sinds de eerste grote oliecrisis 40 jaar geleden is het vervoerssysteem – ondanks de technische vooruitgang, het potentieel voor kosteneffectieve energie-efficiëntieverbeteringen en de geleverde beleidsinspanningen – fundamenteel niet veranderd.

7. Depuis la première grande crise pétrolière il y a 40 ans – et malgré les progrès techniques, les possibilités d'améliorer l'efficacité énergétique à moindre coût et les efforts politiques – le système de transport n'a pas fondamentalement changé.


Ondanks de grote vooruitgang kent de wereldhandel nog steeds veel onopgeloste problemen en open vragen.

En dépit des grands progrès, il subsiste, en matière de commerce mondial, des problèmes.


Ondanks de aanneming van het kaderbesluit "betreffende het Europees aanhoudingsbevel en de procedures van overlevering tussen de lidstaten", dat op het gebied van de wederzijdse erkenning een grote vooruitgang is, en ook al kan worden gehoopt dat de momenteel besproken of voorbereide ontwerpen inzake de wederzijdse erkenning van geldelijke sancties, beslissingen tot confiscatie en beslissingen inzake vervallenverklaring, in de nabije toekomst zullen worden aangenomen, blijft het arsenaal van instrumenten inzake wederzijdse erkenning op het niveau van de Europese Unie onvolled ...[+++]

Malgré l'adoption de la décision-cadre « relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres », qui constitue un grand progrès dans le domaine de la reconnaissance mutuelle, et même si on peut espérer que les projets en discussion ou en préparation sur la reconnaissance de sanctions pécuniaires, des décisions de confiscations et des décisions de déchéances de droit seront adoptés dans un proche avenir, on ne peut ...[+++]


Zo'n dertig jaar geleden werd Europese wetgeving ingevoerd om te zorgen voor gelijke rechten voor mannen en vrouwen, maar uit vandaag door de Commissie gepresenteerd onderzoek blijkt dat ondanks grote vooruitgang in de arbeidswereld vrouwen nog steeds minder verdienen, minder interessante banen hebben en het grootste deel van het huishoudelijk werk op zich nemen.

Une trentaine d'années après l'adoption de la législation européenne visant à garantir l'égalité des droits entre les hommes et les femmes, il ressort des recherches présentées aujourd'hui par la Commission que, en dépit des progrès considérables accomplis sur le lieu de travail, les femmes continuent à gagner moins, à occuper des emplois moins intéressants et à assumer la charge des responsabilités familiales.


Ondanks het grote aantal nog lopende zaken, hebben de meeste lidstaten aanzienlijke vooruitgang geboekt met de uitvoering van Richtlijn 2002/73/EG.

Malgré le nombre de procédures toujours en cours, la plupart des États membres ont réalisé des progrès considérables dans la mise en œuvre de la directive 2002/73/CE.


* Ondanks het grote aantal in de NAP's aangekondigde maatregelen, is er sprake geweest van een langzame vooruitgang bij de verlaging van de belastingdruk op arbeid, en in sommige lidstaten is de gemiddelde belastingheffing op arbeid nog steeds niet verlaagd.

* Malgré le grand nombre de mesures annoncées dans les PAN, la réduction de la charge fiscale sur le travail est très lente et, dans certains États membres, la fiscalité moyenne n'a même pas encore commencé à diminuer.


Echter, ondanks de gedane toezeggingen en het grote aantal aangekondigde initiatieven, is de tot nu geboekte vooruitgang bescheiden te noemen.

Cependant, en dépit des engagements pris et du grand nombre d'initiatives annoncées, les progrès réalisés jusqu'à présent sont plutôt modestes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondanks de grote vooruitgang kent' ->

Date index: 2025-07-28
w