Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ondanks betere kwalificaties toch minder " (Nederlands → Frans) :

D. overwegende dat discriminatie van vrouwen bij de toegang tot stageplekken begint, vooral in regio‘s die kampen met een hoge werkloosheid, waar vrouwen ondanks betere kwalificaties toch minder kans hebben goede stageplekken en later goede banen te bemachtigen,

D. considérant que la discrimination à l'égard des femmes commence dès l'accès aux places de formation, en particulier dans les régions qui connaissent un chômage élevé, où les femmes, bien que possédant de meilleurs diplômes, ont moins de chance d'obtenir de bonnes places de formation et, plus tard, des emplois de qualité,


Wat deze specifieke grensstreek betreft, rijst aldus de vraag of niet beter kan worden geïnvesteerd in andere vormen van openbaar vervoer ten einde met minder kosten toch te voorzien in de lokale en grensoverschrijdende noden aan mobiliteit.

Concernant cette région frontalière spécifique, la question se pose dès lors de savoir s'il n'est pas préférable d'investir dans d'autres formes de transport public pour rencontrer néanmoins les besoins de mobilité locaux et transfrontaliers à moindres coûts.


O. overwegende dat uit de beschikbare gegevens blijkt dat vrouwen voor hun kwalificaties en ervaring financieel minder goed worden beloond dan mannen en dat vrouwen nog steeds voor het grootste deel instaan voor de zorg voor het gezin en andere afhankelijke personen, waardoor zij minder toegang hebben tot voltijds betaald werk; overwegende dat gendergelijkheid ook inhoudt dat al het werk dat door vrouwen wordt verricht naar waarde wordt geschat en dat jongens en mannen worden opgeleid voor taken die van oudsher door vrouwen worden verricht; overwegende dat een ...[+++]

O. considérant que, selon les données disponibles, les femmes sont moins bien rémunérées pour leurs qualifications et leur expérience que les hommes, et qu'elles continuent d'avoir la charge de la plupart des tâches familiales, ce qui limite leur accès à un emploi rémunéré à plein temps; que l'égalité entre les hommes et les femmes devrait passer par la valorisation de tout le travail réalisé par les femmes et par l'initiation de ...[+++]


Dit voorstel heeft tot doel in het kader van de strijd tegen de werkloosheid, de mobiliteit van de werknemers te verhogen zonder hen daarbij op kosten te jagen, zodat zij een baan kunnen zoeken die beter aansluit bij hun kwalificaties, terwijl zij toch dicht bij hun nieuwe werk kunnen gaan wonen.

La présente proposition a pour but de faciliter, dans le cadre de la lutte contre le chômage, la mobilité des travailleurs, sans leur occasionner des coûts prohibitifs, et de leur permettre ainsi de rechercher un emploi mieux adapté à leur qualification, tout en habitant près de leur nouveau lieu de travail.


Dit voorstel heeft tot doel in het kader van de strijd tegen de werkloosheid, de mobiliteit van de werknemers te verhogen zonder hen daarbij op kosten te jagen, zodat zij een baan kunnen zoeken die beter aansluit bij hun kwalificaties, terwijl zij toch dicht bij hun nieuwe werk kunnen gaan wonen.

La présente proposition a pour but de faciliter, dans le cadre de la lutte contre le chômage, la mobilité des travailleurs, sans leur occasionner des coûts prohibitifs, et de leur permettre ainsi de rechercher un emploi mieux adapté à leur qualification, tout en habitant près de leur nouveau lieu de travail.


Ondanks de aanzienlijke inspanningen die de Duitse Gemeenschap op dit vlak geleverd heeft, stelt men toch vast dat de jonge Duitstaligen steeds minder goed Frans spreken.

Mais malgré les efforts considérables déployés à cet effet en Communauté germanophone, on constate que les jeunes germanophones parlent de moins en moins bien le français.


3. is zeer bezorgd over het feit dat er de afgelopen tien jaar maar langzaam vooruitgang is geboekt en dat het verschil in beloning van mannen en vrouwen de laatste jaren steeds even groot blijft, waarbij vrouwen in 2009 in de EU-27, ondanks het juridisch bindende beginsel van gelijk loon voor werk van gelijke waarde, voor dezelfde arbeid per uur gemiddeld 17,5% minder loon ontvingen dan mannen (tot 30% minder in de particuliere sector, ongeacht gelijke verdiensten en kwalificaties) ...[+++]

3. s'inquiète fortement de constater que les progrès ont été lents au cours des dix dernières années et que l'écart de rémunération entre les hommes et les femmes est resté élevé ces dernières années, les femmes au sein de l'UE-27 ayant perçu, en 2009, en moyenne un salaire horaire 17,5 % moins élevé que celui des hommes pour un même rendement (voire jusqu'à 30 % moins élevé dans le secteur privé, pour les mêmes qualifications et le même rendement), en dépit du principe ju ...[+++]


Het koos toentertijd voor maatregelen ten gunste van een grotere transparantie, een gezondere concurrentie, minder onzeker werk, betere kwalificaties voor de medewerkers en een hogere veiligheid, en het benadrukte dat een ongereguleerde liberalisering van het Europese havensysteem averechts zou uitpakken.

Il a choisi à l'époque des mesures visant à favoriser une plus grande transparence, une concurrence plus saine, un travail moins précaire, de meilleures qualifications pour les travailleurs et une meilleure sécurité, et a souligné qu'une libéralisation incontrôlée du système portuaire européen serait contre-productive.


Ondanks het feit dat wij de complexe situatie in Darfur niet onderschatten, zijn er toch minder gewelddadigheden in vergelijking met anderhalf jaar geleden, maar misstanden zijn nog aan de orde van de dag.

Quoi qu’il en soit, nous sommes conscients que la situation au Darfour reste complexe; il n’y règne plus la violence d’il y a un an et demi, mais les abus sont toujours d’actualité.


Tot slot benadruk ik nog dat sedert 2007, het jaar waarin de vrije energiemarkt in alle gewesten een realiteit is geworden, toch een kentering waar te nemen is en dat de gedragscode zonder enige twijfel een aantal verdiensten heeft: betere prijsaanduiding en prijssimulatie, minder agressieve verkoopspraktijken van deur tot deur en bij telefonische verkoop, verlengde bedenkingtermijnen voor de consument, een betere structurering en visibiliteit van de gegevens op de factuur ...[+++]

Je souligne en conclusion que depuis 2007, année où le marché libre de l'énergie est devenu une réalité dans les trois régions, un revirement a été observé et que le code de conduite a assurément divers mérites : meilleure indication et meilleure simulation des prix, pratiques de vente porte à porte moins agressives, délais de réflexion prolongés pour le consommateur, données de facturation mieux structurées et plus visibles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondanks betere kwalificaties toch minder' ->

Date index: 2024-02-16
w