Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vermoedelijk aanwezig
Vermoedelijke afwijking in reikwijdte
Vermoedelijke dader
Vermoedelijke erfgenaam
Vermoedelijke hoeveelheid
Voogdij over een onder curatele gestelde
Voogdij over onbekwaamverklaarden
Wordt vermoedelijk A-punt
Wordt vermoedelijk I-punt

Traduction de «onbekwaamverklaarden of vermoedelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt

susceptible de devenir point A | susceptible de devenir point I


voogdij over een onder curatele gestelde | voogdij over onbekwaamverklaarden

tutelle des interdits


vermoedelijk defect in acetylcholinesynthese of -verpakking

défaut putatif dans la synthèse ou l'emballage de l'acétylcholine










vermoedelijke afwijking in reikwijdte

écart probable en portée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De heer Torfs c.s. dient amendement nr. 46 in (stuk Senaat, nr. 5-1774/2) dat ertoe strekt in de Nederlandse tekst het woord « onbekwaamverklaarden » te vervangen door de woorden« onbekwaamverklaarden of vermoedelijk afwezigen zijn ».

M. Torfs et consorts déposent l'amendement nº 46 (do c. Sénat, nº 5-1774/2) qui vise à remplacer, dans le texte néerlandais de cet article, le mot « onbekwaamverklaarden » par les mots « onbekwaamverklaarden of vermoedelijk afwezigen zijn ».


De heer Torfs c.s. dient amendement nr. 46 in (stuk Senaat, nr. 5-1774/2) dat ertoe strekt in de Nederlandse tekst het woord « onbekwaamverklaarden » te vervangen door de woorden« onbekwaamverklaarden of vermoedelijk afwezigen zijn ».

M. Torfs et consorts déposent l'amendement nº 46 (do c. Sénat, nº 5-1774/2) qui vise à remplacer, dans le texte néerlandais de cet article, le mot « onbekwaamverklaarden » par les mots « onbekwaamverklaarden of vermoedelijk afwezigen zijn ».


In de Nederlandse tekst de woorden « het woord « onbekwaamverklaarden » » vervangen door de woorden « de woorden « onbekwaamverklaarden of vermoedelijk afwezigen zijn » ».

Dans le texte néerlandais de cet article, remplacer les mots « het woord « onbekwaamverklaarden » » par les mots « de woorden « onbekwaamverklaarden of vermoedelijk afwezigen zijn » ».


In artikel 1031, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 9 mei 2007, worden de woorden « onbekwaamverklaarden of vermoedelijk afwezigen zijn » vervangen door de woorden « beschermde personen die krachtens artikel 492/1 onbekwaam zijn verklaard om de nalatenschap te aanvaarden of vermoedelijk afwezige erfgenamen zijn ».

Dans l'article 1031, alinéa 1 , du même Code, modifié par la loi du 9 mai 2007, les mots « interdits ou présumés absents » sont remplacés par les mots « des personnes protégées qui, en vertu de l'article 492/1, ont été déclarées incapables d'accepter la succession ou des héritiers présumés absents ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 129. In artikel 1031, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 9 mei 2007, worden de woorden « onbekwaamverklaarden of vermoedelijk afwezigen zijn » vervangen door de woorden « beschermde personen die krachtens artikel 492/1 onbekwaam zijn verklaard om de nalatenschap te aanvaarden of vermoedelijk afwezige erfgenamen zijn ».

Art. 129. Dans l'article 1031, alinéa 1, du même Code, modifié par la loi du 9 mai 2007, les mots « interdits ou présumés absents » sont remplacés par les mots « des personnes protégées qui, en vertu de l'article 492/1, ont été déclarées incapables d'accepter la succession ou des héritiers présumés absents ».


Dit nieuwe lid verduidelijkt dat zaken met betrekking tot minderjarigen, vermoedelijk afwezigen, onbekwaamverklaarden of personen aan wie een voorlopige bewindvoerder is toegevoegd krachtens de artikelen 488bis, a) tot k), van het Burgerlijk Wetboek, worden beschouwd als zijnde van openbare orde die dus, ten gevolge van het bepaalde in het eerste lid, een tussenkomst vergen van het openbaar ministerie.

Ce nouvel alinéa précise que les causes concernant des mineurs, des présumés absents, des interdits ou des personnes pourvues d'un administrateur provisoire en vertu de l'article 488bis, a) à k), du Code civil, sont considérées comme étant d'ordre public et donc, conformément au prescrit de l'alinéa premier, nécessitent une intervention du ministère public.


1° bij verdelingen waarmee het belang gemoeid is van minderjarigen, onbekwaamverklaarden, vermoedelijk afwezigen, en personen die geïnterneerd zijn ingevolge de wet van 9 april 1930 tot de bescherming van de maatschappij tegen abnormalen, gewoontemisdadigers en plegers van bepaalde seksuele strafbare feiten, en van personen aan wie een voorlopige bewindvoerder is toegevoegd krachtens de artikelen 488bis, a) tot k), van het Burgerlijk Wetboek;

1° aux partages auxquels sont intéressés des mineurs, des interdits, des présumés absents, des personnes internées par application de la loi du 9 avril 1930 de défense sociale à l'égard des anormaux, des délinquants d'habitude et des auteurs de certains délits sexuels, et des personnes pourvues d'un administrateur provisoire en vertu des articles 488bis, a) à k), du Code civil;


Art. 42. In artikel 1187, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 29 april 2001, worden de woorden « vermoedelijk afwezigen, » ingevoegd tussen het woord « minderjarigen, » en het woord « onbekwaamverklaarden ».

Art. 42. Dans l'article 1187, alinéa 2, du même Code, remplacé par la loi du 29 avril 2001, les mots « présumés absents, » sont insérés entre le mot « mineurs, » et le mot « interdits ».


Art. 40. In artikel 1186, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen door de wet van 29 april 2001 en gewijzigd bij de wet van 3 mei 2003, worden de woorden « aan vermoedelijk afwezigen, » ingevoegd tussen de woorden « aan minderjarigen, » en de woorden « aan onbekwaamverklaarden ».

Art. 40. Dans l'article 1186, alinéa 1, du même Code, remplacé par la loi du 29 avril 2001 et modifié par la loi du 3 mai 2003, les mots « à des présumés absents, » sont insérés entre les mots « à des mineurs, » et les mots « à des interdits ».


Art. 41. In artikel 1187, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 29 april 2001, worden de woorden « vermoedelijk afwezigen, » ingevoegd tussen de woorden « aan minderjarigen, » en het woord « onbekwaamverklaarden ».

Art. 41. Dans l'article 1187, alinéa 1, du même Code, remplacé par la loi du 29 avril 2001, les mots « des présumés absents, » sont insérés entre les mots « à des mineurs, » et les mots « des interdits ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onbekwaamverklaarden of vermoedelijk' ->

Date index: 2020-12-16
w