Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Architecturaal geheel
Geheel van gladde spieren van bronchiole
Geheel van gladde spieren van bronchus
Handelingsonbekwaamheid
Het rijtuig vormt één geheel met de baan
Het rijtuig vormt één geheel met de rail
Met betrekking tot de opbouw van een geheel
Onbekwaamheid
Onbekwaamheid om te beschikken
Onbekwaamheid om te beschikken bij testament
Onbekwaamheid om te beschikken bij uiterste wil
Onbekwaamheid om te ontvangen
Structureel
Wettelijke onbekwaamheid

Traduction de «onbekwaamheid geheel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onbekwaamheid om te beschikken bij testament | onbekwaamheid om te beschikken bij uiterste wil

inhabilité à tester


handelingsonbekwaamheid | onbekwaamheid | wettelijke onbekwaamheid

incapacité | incapacité de droit | incapacité légale








het rijtuig vormt één geheel met de baan | het rijtuig vormt één geheel met de rail

train de roulement s'insérant dans la voie


structureel | met betrekking tot de opbouw van een geheel

structural | structural (contr. fonctionnel)




geheel van gladde spieren van bronchus

entière musculeuse d'une bronche


geheel van gladde spieren van bronchiole

entière musculeuse d'une bronchiole
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De inhoud van de mededeling aan de burgemeester zou zich enkel maar mogen beperken tot de staat van onbekwaamheid (geheel of gedeeltelijk), de identiteit van de beschermde persoon en de aangestelde voorlopige bewindvoerder.

La communication au bourgmestre devrait simplement mentionner l'état d'incapacité (totale ou partielle), l'identité de la personne protégée et l'administrateur provisoire qui a été désigné.


De mededeling van de staat van onbekwaamheid (geheel of gedeeltelijk), de identiteit van de beschermde persoon en de aangestelde voorlopige bewindvoerder aan de burgemeester, lijkt voldoende te zijn.

Il doit être suffisant de communiquer au bourgmestre, l'état d'incapacité (totale ou partielle) ainsi que l'identité de la personne protégée et de l'administrateur provisoire qui a été désigné.


De mededeling van de staat van onbekwaamheid (geheel of gedeeltelijk), de identiteit van de beschermde persoon en de aangestelde voorlopige bewindvoerder aan de burgemeester, lijkt voldoende te zijn.

Il doit être suffisant de communiquer au bourgmestre, l'état d'incapacité (totale ou partielle) ainsi que l'identité de la personne protégée et de l'administrateur provisoire qui a été désigné.


De inhoud van de mededeling aan de burgemeester zou zich enkel maar mogen beperken tot de staat van onbekwaamheid (geheel of gedeeltelijk), de identiteit van de beschermde persoon en de aangestelde voorlopige bewindvoerder.

La communication au bourgmestre devrait simplement mentionner l'état d'incapacité (totale ou partielle), l'identité de la personne protégée et l'administrateur provisoire qui a été désigné.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hij meent dat de tekst wel als doel kan hebben de persoon die geheel of gedeeltelijk onbekwaam is in zijn goederen te beschermen, maar dat men niet in het andere uiterste mag vallen door van onbekwaamheid de regel te maken en van bekwaamheid de uitzondering.

Selon ce dernier, si le texte a pour but de protéger dans ses biens la personne totalement ou partiellement incapable, il ne faut pas tomber dans l'excès contraire, qui serait de faire de l'incapacité la règle, et de la capacité l'exception.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onbekwaamheid geheel' ->

Date index: 2025-01-08
w