Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangepaste handschoen of want
Antimicrobiële handschoen of want
Enkeldradig staand want
Manie met
Manische stupor
Netwerk
Neventerm
Want

Traduction de «onbegrijpelijker want » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Naast het klinische beeld beschreven onder F30.1, zijn er wanen (doorgaans van een grootheidskarakter) of hallucinaties (doorgaans van stemmen die zich direct tot de betrokkene richten) of zijn de opwinding, overmatige motorische activiteit en gedachtenvlucht zo extreem dat de betrokkene onbegrijpelijk is of ontoegankelijk voor normale communicatie. | Neventerm: | manie met | psychotische symptomen in overeenstemming met de stemming (stemmingscongruent) | manie met | psychotische symptomen niet in overeenstemming met de ...[+++]

Définition: Présence, associée au tableau clinique décrit en F30.1, d'idées délirantes (habituellement de grandeur) ou d'hallucinations (habituellement à type de voix parlant directement au sujet), ou d'une agitation, d'une activité motrice excessive et d'une fuite des idées d'une gravité telle que le sujet devient incompréhensible ou hors d'état de communiquer normalement. | Manie avec symptômes psychotiques:congruents à l'humeur | non congruents à l'humeur | Stupeur maniaque










aangepaste handschoen of want

gants/mitaines d'assistance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die bepaling is des te onbegrijpelijker want in geval er een beroep gedaan moet worden op een deskundige van een bepaalde discipline, belet de wet niet dat de gespecialiseerde dienst per geval een beroep doet op die deskundige, aangezien de globale opvang toch een zaak blijft van de dienst, die voor elk geval verantwoordelijk blijft.

Cette disposition est d'autant moins compréhensible que si le recours à un spécialiste d'une discipline particulière s'imposait, rien n'empêcherait légalement que le service spécialisé s'adjoigne le concours au cas par cas de cette personne sachant que la prise en charge globale continue à être effectuée par le service qui garde la responsabilité de la gestion du cas.


Volgens de vakbonden is de sluiting totaal onbegrijpelijk, want het gaat om een zeer rendabel bedrijf, dat steeds winst heeft gemaakt: 2.700.000 euro in 2010 en 1.900.000 euro in 2009.

D'après les syndicats, l'intention de fermeture du site est d'autant plus incompréhensible que celui-ci est très rentable et a toujours dégagé des bénéfices: 2.700.000 euros en 2010 et 1.900.000 euros en 2009.


Dit is volstrekt onbegrijpelijk, want er zijn ook geen beperkingen op de arbeidstijd van andere ondernemers.

C’est complètement incompréhensible, parce qu’il n’y a pas de restrictions sur les heures de travail des autres entrepreneurs.


Dat vind ik volkomen onbegrijpelijk en onacceptabel, want waar moet het heen als politici en diplomaten niet meer met elkaar willen praten?

C’est absolument incompréhensible et inacceptable à mes yeux. Où allons-nous si les responsables politiques et les diplomates refusent de se parler?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Ik steun het verslag over vrouwen in onzeker dienstverband, want ik vind het onbegrijpelijk dat vrouwen zelfs in de eenentwintigste eeuw binnen de EU nog te maken hebben met grote verschillen in werkgelegenheidskansen, arbeidskwaliteit, inkomen en een gelijke beloning voor gelijk werk of werk van dezelfde waarde.

– Je soutiens le rapport sur les salariées en situation de travail précaire, car je ne peux concevoir qu’au XXIe siècle, il existe encore au sein de l’UE de grandes disparités concernant les femmes en ce qui concerne leur emploi, la qualité du travail, les revenus et l’égalité de rémunération pour un même travail ou un travail de valeur égale.


Want het is bijvoorbeeld onbegrijpelijk dat het vandaag de dag nog steeds meer dan veertig uur kost om per trein vanuit Midden- en Oost-Europese landen naar Brussel, Parijs of Amsterdam te reizen.

Parce qu’il est incompréhensible, par exemple, qu’il faille encore aujourd’hui plus de 40 heures pour se rendre en train depuis les pays d’Europe centrale et orientale jusque Bruxelles, Paris ou Amsterdam.


4. Het is aan de overheidsinstanties van de landen waarvan de onderdanen voor het passeren van de buitengrenzen aan de onderdanen van de Europese Unie zijn gelijkgesteld, dit aan hun onderdanen te laten weten. De autoriteiten van de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen hebben deze plicht reeds, want zij moeten aan hun onderdanen nu al uitleggen dat het opschrift EEA op hun van toepassing is - een afkorting die niemand echt begrijpt. Het aantal als EEA ingedeelde IJslandse en Noorse burgers dat bijvoorbeeld in Slovenië of Slowakije de buitengrenzen van de Unie overschrijdt, rechtvaardigt niet echt het aanbrengen van een ove ...[+++]

4. qu’il appartient aux autorités publiques des pays dont les ressortissants sont assimilés aux ressortissants de l’Union européenne pour le passage des frontières extérieures, de le faire savoir à leurs ressortissants ; que de toute façon cette obligation incombe déjà aux autorités de la République d’Islande et du Royaume de Norvège, lesquelles doivent déjà expliquer à leurs ressortissants que le signe E.E.A. s’applique à eux – sigle que par ailleurs personne ne comprend vraiment ; que, par ailleurs, le nombre de ressortissants islandais ou norvégiens étiquetés E.E.A. qui franchiront les frontières extérieures de l’Union par exemple e ...[+++]


Dat is onbegrijpelijk want het vertolkt het officiële standpunt van de federale regering en de gewestregeringen.

C'est impossible à comprendre puisqu'il s'agit de la position officielle du gouvernement fédéral et des gouvernements régionaux.


Dit is bovendien volstrekt onbegrijpelijk, want de grootste inspanning zou door het Groothertogdom Luxemburg worden geleverd, dat op die manier de bij de Europese verordening 1408/71 vastgestelde regels zou bijsturen.

Ceci serait d'autant plus incompréhensible que, dans cette histoire, le principal effort serait fourni par le Grand-duché de Luxembourg qui améliorerait ainsi les règles fixées par le règlement européen 1408/71.


Een middeleeuwse werkwijze, die in tijden van fax en e-mail onbegrijpelijk is en daarenboven blijkbaar een alleenstaand feit is want andere Belgische hypotheekbewaarders sturen alle gevraagde documenten op met de post.

Il s'agit là d'une façon de travailler moyenâgeuse qui est incompréhensible vu l'utilisation désormais généralisée du fax et du courrier électronique et qui manifestement est de surcroît un fait isolé, tous les autres conservateurs des hypothèques belges envoyant par courrier tous les documents demandés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onbegrijpelijker want' ->

Date index: 2021-04-28
w