6. a) Mogen er, bij gebrek aan of ontoereiken
d openbaar vervoer, onbegrensd bijzondere vergoedingen (verblijfs- en omreiskosten) toegepast worden voor dienstreizen in dezelfde «gemeente» van zowel vóór als nà de recentste fusies binnen de volledige omtrek van iedere administratieve standplaats (niet behorende tot een «agglomeratie» in de zin van artikel 8bis van het koninklijk besluit van 26 maart 1965), ongeacht het eerder gering aantal afgelegde kilometers? b) Zo neen, welke instructies regelen een blijkbaar juridisch onbestaande reglementaire beperking inzake afstand en/of inzake minimale vergoedingen van al dan niet meer dan 12 frank
...[+++] voor een enkele reis?6. a) En cas de déficience des transports en
commun, des indemnités spéciales illimitées (frais de séjour et de tournée) peuvent-elles être accordées pour des déplacements de service dans la même commune, d'avant et d'après les fusions, à l'intérieur du périmètre de chaque résidence administrative (ne faisant pas partie d'une «agglomération» au sens de l'article 8bis de l'arrêté royal du 26 mars 1965), indépendamment du faible kilométrage parcouru? b) Dans la négative, quelles instructions règlent une restriction réglementaire - apparemment sans fondement juridique - en matière de distance et/ou d'indemnité minimale de 12 francs ou plus
...[+++]pour un voyage simple?