Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afleiden naar operator van onbeantwoorde oproepen
Het laten weiden in zee
Het leeg laten lopen van een
Laten
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Onbeantwoorde medische behoefte
Onverlet laten
Passagiers laten instappen
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien

Traduction de «onbeantwoord te laten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

égouttage du caillé


software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

aligner le logiciel sur l’architecture du système


onbeantwoorde medische behoefte

besoin médical non rencontré


afleiden naar operator van onbeantwoorde oproepen

réacheminement d'appel sur occupation | renvoi conditionnel sur occupation | renvoi d'appel sur occupation


waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

vidanger de l’eau de lavage


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

faire embarquer les passagers d'un avion


het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

vidange de barrage






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Minstens miskent het Gerecht de op haar rustende motiveringsplicht door geenszins te verklaren om welk reden al deze ondernemingen zich in een „vergelijkbare feitelijke en juridische situatie” zouden bevinden vanuit staatssteunperspectief, en door de door het Koninkrijk België aangebrachte voorbehouden onbeantwoord te laten.

À tout le moins, le Tribunal a méconnu l’obligation de motivation qui lui incombe en n’expliquant en aucune manière pour quelle raison toutes ces entreprises se trouveraient dans une «situation factuelle et juridique comparable» au regard des aides d’État et en ne répondant pas aux réserves émises par le Royaume de Belgique.


Art. 3. De Regering beslist over de uitsluiting uit de reserve van de kandidaten die een voorstel tot werving voor de betrekking van commissaris tot tweemaal afwijzen of onbeantwoord laten.

Art. 3. Le Gouvernement décide d'exclure de la réserve les lauréats qui, par deux fois, répondent négativement ou ne répondent pas à une proposition d'engagement pour la fonction de commissaire.


Het platform moet met name bepleiten dat wanneer bevoegde autoriteiten verzoeken om toegang onbeantwoord laten, de verplichting om passende zorgvuldigheid in acht te nemen beschouwd moet worden als te zijn nagekomen en dat er zonder verdere verplichtingen toegang moet worden verleend.

La plateforme devrait notamment préconiser que, si les autorités compétentes ne répondent pas à des demandes d'accès, l'obligation de diligence est considérée comme étant remplie et l'accès autorisé sans autres obligations.


Het mag een vraag niet onbeantwoord laten met als motivering dat het antwoord niet relevant of opportuun voor het hoofdgeding is.

Elle ne peut pas refuser d’y répondre au motif que la réponse ne serait ni pertinente, ni opportune au regard du litige principal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik wil opmerken dat we de forse kritiek op het asiel- en immigratiebeleid van de Europese Unie, die in alle werelddelen en in alle internationale organisaties doorklinkt, niet onbeantwoord kunnen laten.

Je voudrais dire ici qu’on ne peut pas rester sans réponse face aux critiques qui fusent de tous les continents et de toutes les organisations internationales à l’égard de la politique d’asile et d’immigration de l’Union européenne.


Tevens zijn wij ook afhankelijk op het gebied van internationale veiligheid en het is om die reden dat de Europese Unie, ten behoeve van een nieuw Europees veiligheidskader, de voorstellen van de Russische president, de heer Medvedev, niet onbeantwoord mag laten, zelfs als het standpunt van de Europese Unie niet noodzakelijkerwijs overeenkomt met dat van Rusland.

Au-delà, nous sommes également dépendants dans le domaine de la sécurité internationale, et c’est pour cette raison que l’Union européenne ne doit pas laisser sans réponse les propositions du président russe, M. Medvedev, en faveur d’un nouveau cadre de sécurité européen même si le point de vue de l’Union européenne n’est pas nécessairement le même que celui de la Russie.


In de tweede plaats doen we dat omdat er een verzoek om goedkeuring is ingediend dat we gezien onze internationale verplichtingen niet onbeantwoord konden laten.

Ensuite, parce qu'une requête aux fins d'approbation ne peut pas rester sans réponse, compte tenu également de nos engagements internationaux.


De EU spoort het EZLN ertoe aan de inspanningen van de Mexicaanse regering niet onbeantwoord te laten, zodat de dialoog kan worden hervat.

L'UE engage l'EZNL à ne pas laisser sans réponse les efforts accomplis par le gouvernement mexicain pour permettre une reprise du dialogue.


E. overwegende dat de Europese burgers alle vertrouwen in hun voeding hebben verloren, dat dit vertrouwen moet worden hersteld en dat de Europese Unie de vragen en terechte zorgen van het publiek in dit verband niet onbeantwoord mag laten,

E. considérant la grave perte de confiance des Européens dans leur alimentation, la nécessité de la rétablir et que l’Union ne peut ignorer les demandes des consommateurs et les préoccupations de fond qu’elles reflètent,


Maar om uw vraag niet onbeantwoord te laten, heb ik de volgende cijfers kunnen verzamelen: Het marktaandeel van de biovoeding in verhouding tot de totale consumptie van voeding bedroeg in 2006 1,6%.

Toutefois, pour ne pas laisser votre question sans réponse, j'ai pu rassembler les chiffres suivants: La part de marché de l'alimentation bio par rapport à la consommation totale d'aliment représentait 1,6% en 2006.


w