Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Horeca-inkomsten beheren
Horeca-omzet beheren
Inkomsten beheren
Nationale uitvoeringsmaatregel
Niet-omzetting
Omzet
Omzet beheren
Omzet van een bar beheren
Omzet van een hotel beheren
Omzetting van EG-richtlijnen
Omzetting van Europese richtlijnen
Omzettingsachterstand
Omzettingstermijn
Ontoereikende omzetting
Overdracht van het communautaire recht
Termijn voor omzetting
Thermo-ionische omzetting
Thermoionische omzetting
Uitstel
Uitstel van dividendbetaling
Uitstel van dividenduitkering
Zakencijfer

Traduction de «omzetting uitstel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uitstel van dividendbetaling | uitstel van dividenduitkering

ajournement du paiement des dividendes


horeca-omzet beheren | omzet van een hotel beheren | horeca-inkomsten beheren | omzet van een bar beheren

gérer les recettes de l’hôtel | gérer les recettes provenant de l’activité hôtelière | gérer les recettes hôtelières | gérer les revenus hôteliers


voortijdig breken van vliezen met uitstel van bevalling door middel van therapie

Rupture prématurée des membranes, travail retardé par traitement


thermoionische omzetting | thermo-ionische omzetting

conversion thermoionique


nationale uitvoeringsmaatregel [ omzetting van EG-richtlijnen | omzetting van Europese richtlijnen | overdracht van het communautaire recht ]

mesure nationale d'exécution [ transposition de directives CE | transposition de directives européennes | transposition du droit communautaire ]


niet-omzetting | ontoereikende omzetting

absence de transposition | carence en matière de transposition | non-transposition






omzettingsachterstand [ omzettingstermijn | termijn voor omzetting ]

déficit de transposition [ date limite de transposition | déficit de mise en œuvre | délai de transposition | retard de transposition ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voor wat betreft de uiterste datum voor de omzetting van de richtlijn heeft België een uitstel van 1 jaar gekregen (tot 19 februari 2000).

Ils autorisent des mesures de soutien pour des engagements accordés avant l'entrée en vigueur de la directive et risquant de ne pouvoir être honorés en raison de l'introduction de la concurrence. En ce qui concerne l'échéance fixée pour la transposition de la directive, la Belgique bénéficie d'un délai supplémentaire d'un an (jusqu'au 19 février 2000).


De minister antwoordde dan ook in de plenaire vergadering dat de omzetting bepaald in artikel 41bis het mogelijk maakt om af te leiden in welke omstandigheden herroeping van opschorting en uitstel ten aanzien van rechtspersonen kan worden toegestaan.

Le ministre a dès lors répondu en séance plénière que la conversion prévue par l'article 41bis permet de déduire dans quelles circonstances une révocation de la suspension et du sursis peut être accordée à l'égard des personnes morales.


Dat uitstel is niet formeel verleend, maar de commissaris heeft wel aanvaard om de zaak van de niet-omzetting van de richtlijn niet te behandelen op het college van de commissarissen midden oktober.

Ce report n'a pas été formellement accordé mais le commissaire a accepté de ne pas traiter l'affaire de la non transposition de la directive au collège des commissaires de la mi-octobre.


De minister antwoordde dan ook in de plenaire vergadering dat de omzetting bepaald in artikel 41bis het mogelijk maakt om af te leiden in welke omstandigheden herroeping van opschorting en uitstel ten aanzien van rechtspersonen kan worden toegestaan.

Le ministre a dès lors répondu en séance plénière que la conversion prévue par l'article 41bis permet de déduire dans quelles circonstances une révocation de la suspension et du sursis peut être accordée à l'égard des personnes morales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enerzijds geldt de wet van 11 mei 1995 enkel in geval van dringende noodzakelijkheid, wanneer de efficiëntie van de door de Veiligheidsraad afgekondigde sancties een dringende omzetting in intern recht vereisen en geen uitstel door langdurige parlementaire procedures kan worden gedoogd.

D'une part, le recours à la loi du 11 mai 1995 ne s'impose qu'en cas d'urgence, lorsque l'efficacité des sanctions édictées par le Conseil de sécurité appelle une traduction en droit interne urgente qui ne peut souffrir la longueur des procédures parlementaires.


F. overwegende dat er in sommige lidstaten sprake was van onvolledige omzetting of uitstel van de termijn voor de omzetting;

F. considérant que dans certains États membres, la transposition est incomplète, ou bien la date limite pour la transposition a été retardée.


In een aantal lidstaten was sprake van onvolledige omzetting of uitstel van de termijn voor de omzetting.

Dans certains États membres, la transposition est incomplète, ou bien la date limite pour la transposition a été retardée.


Ondanks het feit dat de rapporteur herhaaldelijk uiting gaf aan haar teleurstelling en benadrukte dat een toepassingsverslag en accurate en recente gegevens noodzakelijk zijn om de omzetting van de richtlijn te kunnen beoordelen, werd dit uitstel bevestigd.

Bien que votre rapporteure ait exprimé à plusieurs reprises sa déception et souligné l'urgence de disposer d'un rapport de mise en œuvre ainsi que de données récentes et exactes pour pouvoir évaluer la transposition de la directive, ce report a été confirmé.


– onder verwijzing naar zijn resolutie van 15 november 2007 over de toepassing van Richtlijn 2004/38/EG , waarin de Commissie werd gevraagd om zonder uitstel een volledige evaluatie van de uitvoering en omzetting van de richtlijn door de lidstaten voor te leggen, samen met eventuele noodzakelijke voorstellen, en waarin de bevoegde commissie opdracht werd gegeven een evaluatie op te stellen van de problemen bij de omzetting van de richtlijn om de best mogelijke werkwijzen te belichten en op maatregelen te wijzen die discriminatie tusse ...[+++]

— vu sa résolution du 15 novembre 2007 sur l'application de la directive 2004/38/CE , qui invite la Commission à présenter sans délai une évaluation exhaustive de la mise en œuvre de la directive et de sa transposition correcte par les États membres, ainsi que toutes propositions utiles, et charge la commission compétente d'effectuer une évaluation des problèmes de transposition de cette directive de manière à mettre en évidence les meilleures pratiques ainsi que les mesures qui pourraient conduire à des discriminations entre citoyens, et d'examiner la question de la liberté de circulation,


– onder verwijzing naar zijn resolutie van 15 november 2007 over de toepassing van Richtlijn 2004/38/EG , waarin de Commissie werd gevraagd om zonder uitstel een volledige evaluatie van de uitvoering en omzetting van de richtlijn door de lidstaten voor te leggen, samen met eventuele noodzakelijke voorstellen, en waarin de bevoegde commissie opdracht werd gegeven een evaluatie op te stellen van de problemen bij de omzetting van de richtlijn om de best mogelijke werkwijzen te belichten en op maatregelen te wijzen die discriminatie tusse ...[+++]

— vu sa résolution du 15 novembre 2007 sur l'application de la directive 2004/38/CE , qui invite la Commission à présenter sans délai une évaluation exhaustive de la mise en œuvre de la directive et de sa transposition correcte par les États membres, ainsi que toutes propositions utiles, et charge la commission compétente d'effectuer une évaluation des problèmes de transposition de cette directive de manière à mettre en évidence les meilleures pratiques ainsi que les mesures qui pourraient conduire à des discriminations entre citoyens, et d'examiner la question de la liberté de circulation,


w