Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omzendbrief werden zowel intern " (Nederlands → Frans) :

(6) Bij het tot stand komen van deze omzendbrief werden zowel intern als extern de federale politie overlegvergaderingen en besprekingen georganiseerd onder meer met de provinciegouverneurs, de gerechtelijke overheden, de directeurs-coördinatoren (DirCo) als hoeksteen van de geïntegreerde werking, de vaste commissie voor de lokale politie,.

(6) Afin de rédiger cette circulaire, des réunions de concertation et des consultations ont été organisées, tant en interne qu'en externe de la police fédérale, notamment auprès des gouverneurs de province, des autorités judiciaires, des directeurs-coordonnateurs (DirCo) en tant que pierre angulaire du fonctionnement intégré, de la commission permanente de la police locale,.


Uitgaande van deze omzendbrief werden interne richtlijnen onder andere door de federale wegpolitie uitgewerkt.

Partant de cette circulaire, des directives internes ont été rédigées par la police fédérale de la route notamment.


In toepassing van de omzendbrief van 31 mei 2011 betreffende de toepassing van de nieuwe bepalingen van het Kieswetboek die gewijzigd werden bij de wet van 14 april 2009 gevraagd dienen de parketten van de hoven en rechtbanken de ontzettingen - tijdelijk of definitief - uit het kiesrecht systematisch te melden aan de burgemeester van de gemeente waar de betrokkene ingeschreven was in het bevolkingsregister ten tijde van de veroordeling of internering, alsook a ...[+++]

En application de la circulaire du 31 mai 2011 relative à l'application des nouvelles dispositions du Code électoral modifiées par la loi du 14 avril 2009, les parquets des cours et tribunaux doivent systématiquement communiquer les interdictions, temporaires ou définitives, du droit de vote au bourgmestre de la commune où l'intéressé était inscrit au registre de la population à l'époque de la condamnation ou de l'internement, ainsi qu'à l'intéressé lui-même.


3. verzoekt sportorganisaties zowel intern, als ten aanzien van externe contractanten een "zero tolerance"-beleid met betrekking tot corruptie te voeren, teneinde te voorkomen dat hun leden toegeven aan druk van buitenaf en de integriteit van de sport te waarborgen; is er in dit verband verheugd over dat de International Cricket Council, hangende een onderzoek naar aanleiding van berichten in de media waarin serieuze aanwijzingen met betrekking tot "spot-fixing" werden gepubliceerd, onmiddell ...[+++]

3. demande aux organisations sportives d'adopter une politique de tolérance zéro à l'égard de la corruption (tant en interne qu'à l'égard de contractants extérieurs), de manière à empêcher leurs membres d'être exposés à des pressions externes et à préserver l'intégrité du sport; se félicité, à cet égard, de la décision prompte de l'International Cricket Council de suspendre sans délai trois joueurs de cricket pendant la durée de l'enquête menée sur la base de preuves d'un match truqué révélées par la presse;


I. overwegende dat er ondanks de immense inspanningen, zowel in Colombia als Peru, nog veel werk te doen is om volledig te voldoen aan de hoge normen die door de individuele burgers, de organisaties van het maatschappelijk middenveld, de oppositiepartijen en de regering werden vastgesteld respectievelijk verlangd, vooral waar het gaat om effectieve tenuitvoerlegging van het nieuwe wetgevingskader dat bedoeld is om de oude, maar nog niet geheel opgeloste problemen aan te pakken die betrekking hebben op armoede, geweld, c ...[+++]

I. considérant que, malgré les énormes efforts consentis pour mettre en œuvre pleinement les normes élevées établies et revendiquées par les citoyens, les organisations de la société civile, les partis d'opposition et le gouvernement, un long chemin reste à parcourir en Colombie et au Pérou, eu égard notamment à la mise en œuvre effective du nouveau cadre réglementaire qui vise à résoudre des problèmes de longue date auxquels il n'a pas encore été trouvé de solution et qui sont historiquement liés à la pauvreté, à la violence et à la corruption, aux conflits armés internes (plus de 50 ans dans le cas de la Colombie), aux groupes armés i ...[+++]


A. overwegende dat een efficiënte bestrijding van het fenomeen van namaak noodzakelijk is om de doelstellingen van de vernieuwde Agenda van Lissabon te behalen, zowel inzake interne als externe aspecten die door de Commissie uiteengezet werden in de mededeling van 18 april 2007 "Europa als wereldspeler: een sterker partnerschap voor markttoegang ten behoeve van Europese exporteurs" (COM(2007)0183),

A. considérant qu'il convient de lutter efficacement contre le phénomène de la contrefaçon pour réaliser les objectifs de l'agenda renouvelé de Lisbonne, qu'il s'agisse de la dimension intérieure ou des aspects extérieurs énoncés par la Commission dans sa communication du 18 avril 2007 intitulée "L'Europe dans le monde: un partenariat renforcé pour assurer aux exportateurs européens un meilleur accès aux marchés extérieurs" (COM(2007)0183),


Deze omzendbrief dient toegepast te worden vanaf 1 juni 2007, en dit zowel voor aanvragen die werden ingediend voor of na deze datum.

La présente circulaire est d'application à partir du 1 juin 2007, et ce, aussi bien pour les demandes introduites avant ou après cette date.


Art. 55. In het door de algemene vergadering van de organisatie goedgekeurde beleidsplan wordt verduidelijkt welke stappen gezet werden om het beleidsplan te ontwikkelen en welke groepen en personen, zowel intern als extern, bij de opstelling van het beleidsplan betrokken werden.

Art. 55. Le plan de gestion approuvé par l'assemblée générale de l'organisation précise les étapes de développement et les groupes et personnes, tant internes qu'externes, ont été associés à l'établissement du plan de gestion.


In het door de algemene vergadering goedgekeurde beleidsplan wordt verduidelijkt welke stappen gezet werden om het beleidsplan te ontwikkelen en welke groepen en personen, zowel intern als extern, bij de opstelling van het beleidsplan betrokken werden.

Dans le plan de gestion approuvé par l'assemblée générale sont précisées les différentes étapes dans le développement du plan de gestion et les groupes et personnes, internes et externes, ayant été associés à l'élaboration du plan de gestion.


Begeleidende maatregelen Overwegende dat artikel 46, §1, lid 2, 3° van het CWATUP voorziet dat de opneming van een nieuwe bedrijfsruimte gepaard gaat met de herbestemming van SAED (afgedankte bedrijfsruimtes), of de invoering van andere maatregelen om het milieu te beschermen, of een combinatie van deze twee begeleidende vormen; Overwegende dat de begeleidende maatregelen, enerzijds moeten geënt zijn op de intrinsieke milieukwaliteit van de perimeter die voor bebouwing bestemd is, en anderzijds, op de objectieve inbreng van deze begeleidende maatregelen; Overwegende dat het herstel van afgedankte bedrijfsruimtes een groot deel blijft innemen van deze milieugeri ...[+++]

Mesures d'accompagnement Considérant que l'article 46, §1, al. 2, 3° du CWATUP prévoit que l'inscription d'une nouvelle zone d'activité économique implique soit la réaffectation de sites d'activités économiques désaffectés, soit l'adoption d'autres mesures favorables à la protection de l'environnement, soit une combinaison de ces deux modes d'accompagnement; Considérant que les mesures d'accompagnement doivent être fonction, d'une part, de la qualité environnementale intrinsèque du périmètre affecté à l'urbanisation et, d'autre part, de l'apport objectif de ces mesures d'accompagnement; Considérant que la réhabilitation de sites d'acti ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omzendbrief werden zowel intern' ->

Date index: 2022-12-16
w