Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omzendbrief gpi 12 alsnog " (Nederlands → Frans) :

(12) Omzendbrief GPI 49 van 19 mei 2006 betreffende het dienstenplan van de Communicatie- en Informatie Centra.

(12) Circulaire GPI 49 du 19 mai 2006 relative au plan de services des Centres d'lnformation et de Communication.


12. Ministeriële omzendbrief GPI 3bis van 28 maart 2002 houdende de uitoefening van het stakingsrecht binnen de lokale politie en de samenstelling van de afvaardiging van de overheid in het onderhandelingscomité voor de politiediensten;

12. Circulaire ministérielle GPI 3bis du 28 mars 2002 relative à l'exercice du droit de grève au sein de la police locale et à la composition de la délégation de l'autorité au sein du comité de négociation pour les services de police;


1. Wat de voertuigen van de federale politie betreft, worden alle politiekenmerken door de eigen logistieke diensten verwijderd, vooraleer deze voor verkoop worden overgedragen aan de Administratie Patrimoniumdiensten van FOD Financiën. 2. Zoals ik reeds eerder antwoordde op de mondelinge vraag nr. 9766 van de heer Gautier Calomne (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 362, blz. 23) wordt de procedure voor de buitendienststelling van politiemateriaal en de verkoop van politievoertuigen integraal beschreven in de Omzendbrief van FOD Binnenlandse Zaken nr GPI 51, betreffende de behandeling van afgedankt politiemateriaal, van 13 ...[+++]

1. En ce qui concerne les véhicules de la police fédérale, toutes les caractéristiques "police" sont enlevées par ses propres services logistiques, avant la mise à disposition pour vente à l'Administration des Services Patrimoniaux du SPF Finances. 2. Comme je l'ai déjà indiqué via ma réponse à la question orale n° 9766 de monsieur Gautier Calomne (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 362, p. 23), la procédure pour la mise hors service de matériel de police et la vente de véhicules de police est décrite intégralement dans le Circulaire du SPF Interieur GPI 51, relative au traitement du matériel de police mis hors servi ...[+++]


Deze besluiten worden vervolledigd met bepaalde richtlijnen opgenomen in de omzendbrief GPI 65 van 27 februari 2009 (B.S. 27 maart 2009), die de omzendbrieven GPI 12 van 7 november 2001 (B.S. 19 december 2001) en GPI 12bis van 30 december 2004 (B.S. 7 januari 2005) betreffende de basisuitrusting van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus, opheft.

Ces arrêtés ont été complétés à l'aide de certaines directives figurant dans la circulaire GPI 65 du 27 février 2009 (M.B. du 27 mars 2009), qui supprime les circulaires GPI 12 du 7 novembre 2001 (M.B. du 19 décembre 2001) et GPI 12bis du 30 décembre 2004 (M.B. du 7 janvier 2005) relatives à l'équipement de base de la police intégrée, structurée à deux niveaux.


De samenstelling, de dracht en de bevoorrading van de basisuitrusting worden geregeld in de omzendbrief GPI 12 van 7 november 2001 betreffende de basisuitrusting van de geïntegreerde politie op twee niveaus ( Belgisch Staatsblad van 19 december 2001), gewijzigd door de omzendbrief GPI 12 bis.

La composition, le port et l'approvisionnement de l'équipement de base sont réglés dans la circulaire GPI 12 du 7 novembre 2001 relative à l'équipement de base de la police intégrée, structurée à deux niveaux ( Moniteur belge du 19 décembre 2001), modifiée par la circulaire GPI 12 bis.


De samenstelling, de dracht en de bevoorrading van de basisuitrusting worden geregeld in de omzendbrief GPI 12 van 7 november 2001 betreffende de basisuitrusting van de geïntegreerde politie op twee niveaus (BS 19 december 2001), gewijzigd door de omzendbrief GPI 12 bis.

La composition, le port et l'approvisionnement de l'équipement de base sont réglés dans la circulaire GPI 12 du 7 novembre 2001 relative à l'équipement de base de la police intégrée, structurée à deux niveaux (M.B. du 19 décembre 2001), modifiée par la circulaire GPI 12 bis.


2. Indien hierop geen afwijking toegestaan wordt, kunnen de punten voor de kledij, zoals bepaald in de omzendbrief GPI 12 alsnog toegekend worden aan de politieambtenaren voor de periode april 2001 tot en met december 2001?

2. Si aucune dérogation n'est autorisée, les points prévus pour la tenue par la circulaire GPI 12 peuvent-ils encore être octroyés aux fonctionnaires de police pour la période d'avril 2001 à fin décembre 2001?


Derhalve spreekt het voor zich dat het in de omzendbrief GPI 12 voor 2001 voorziene aantal kledij punten alsnog kan worden toegekend.

Dès lors, il va de soi que le nombre de points de tenue prévu dans la circulaire GPI 12 pour 2001 peut encore être attribué.


De vigerende regelgeving betreffende het uniform van de politiediensten die werd uitgewerkt in het koninklijk besluit van 10 juni 2006 houdende de regeling van het uniform van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus en de omzendbrief GPI 12 voorziet echter in geen specifieke functieuitrusting fietskledij.

La réglementation en vigueur concernant l'uniforme des services de police, telle qu'arrêtée par l'arrêté royal du 10 juin 2006 relatif à l'uniforme de la police intégrée, structurée à deux niveaux, et par la circulaire GPI 12, ne prévoit toutefois pas d'équipement spécifique de cycliste.


Een bijzonder element daarbij is de kledijvergoeding die in 2001 nog gedurende negen maanden verder werd uitbetaald onder de vorm van een " overbruggingskrediet kledij" (gemiddeld ongeveer 540 euro) in plaats van het toekennen van punten en dit op basis van de volgende overwegingen: A) er was op dat ogenblik helemaal geen nieuwe kledij; B) vanaf 1 april 2001 moest de werkgever de kledij " gratis" ter beschikking stellen; C) het systeem dat men wou invoeren was nog niet bekend - de omzendbrief GPI 12 werd pas gepubliceerd op 19 december 2001; D) het personeel moest toch enigszins netjes blijven; E) bij gebrek aan een reglementering ...[+++]

Celle-ci a été payée pendant neuf mois en 2001 sous la forme d'un " crédit de soudure tenue" (en moyenne environ 540 euros) plutôt que sous celle de points, sur la base des considérations suivantes: A) aucune nouvelle tenue n'était disponible à ce moment-là ; B) à partir du 1er avril 2001, l'employeur devait mettre la tenue 'gratuitement' à disposition ; C) le système qui allait être instauré n'était pas encore connu -la circulaire GPI 12 n'a été publiée que le 19 décembre 2001 ; D) le personnel devait néanmoins présenter une tenue convenable ; E) à défaut de réglementation, un régime transitoire devait être élaboré pour le reste de ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : omzendbrief     ministeriële omzendbrief     omzendbrief gpi 12 alsnog     kledij punten alsnog     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omzendbrief gpi 12 alsnog' ->

Date index: 2023-04-05
w