Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afwas doen
Afwassen
Boodschappen doen voor klanten
Boodschappen voor gasten doen
Circulaire
Iets voor gasten doen
Klusjes doen voor klanten
Ministeriële omzendbrief
Negatieve verplichting
Omzendbrief
Onthoudingsverplichting
Reglementaire omzendbrief
Rondschrijven
Vaat doen
Verbintenis om
Verplichting om niet te doen

Vertaling van "omzendbrief doen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
boodschappen voor gasten doen | klusjes doen voor klanten | boodschappen doen voor klanten | iets voor gasten doen

assister les clients en leur rendant de petits services | rendre divers services aux clients | rendre divers services à la clientèle | répondre aux demandes de la clientèle






circulaire | omzendbrief | rondschrijven

circulaire | lettre circulaire








negatieve verplichting | onthoudingsverplichting | verbintenis om(iets)niet te doen | verplichting om niet te doen

obligation de ne pas faire | obligation négative


ongeruste personen die een noodoproep doen ondersteunen | verontruste personen die een noodoproep doen ondersteunen

aider les personnes en détresse qui appellent les services d’urgence


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De richtlijnen van een omzendbrief doen geen afbreuk aan de beoordelingsbevoegdheid van de procureur des Konings, die – overeenkomstig artikel 28quater van het Wetboek van Strafvordering – oordeelt over de opportuniteit van de vervolging.

Les directives d’une circulaire ne portent pas préjudice au pouvoir d’appréciation du procureur du Roi qui, conformément à l’article 28quater du Code d'instruction criminelle, juge de l'opportunité des poursuites.


De principes en modaliteiten vervat in deze omzendbrief doen geen afbreuk aan de bevoegdheden die zijn toegekend aan de gerechtelijk directeur (DirJud).

Les principes et modalités énumérés dans la présente circulaire sont appliqués sans préjudice des compétences dévolues au directeur judiciaire (DirJud).


Het netwerk « kol 3/2001 » gaat zijn best doen om de inhoud van deze omzendbrief op een uniforme manier uit te leggen aan de procureurs des Konings, aan de politieambtenaren, aan de burgemeesters enz., opdat er geen misverstanden zouden zijn en opdat de omzendbrief zou worden toegepast op een coherente manier.

Le réseau « col 3/2001 » va s'efforcer d'expliquer le contenu de cette circulaire de manière uniforme aux procureurs du Roi, aux policiers, aux bourgmestres, etc., afin qu'il n'y ait pas de malentendu et que la circulaire s'applique de façon cohérente.


Thuiswerk is wel geformaliseerd door een interne omzendbrief waarin de voorwaarden en de procedure om een aanvraag tot telewerk te doen, worden uiteengezet.

Le travail à domicile a par contre été formalisé par une circulaire interne dans laquelle les conditions et la procédure pour faire une demande de télétravail sont exposées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Bij de publicatie van de omzendbrief nr. 499b van 11 juli 2001, in het bijzonder van punt 4º, heeft het RIZIV regularisaties moeten doen, vier personeelsleden werden niet correct gevaloriseerd.

1. Lors de la publication de la circulaire nº 499b du 11 juillet 2001, en ce qui concerne plus particulièrement le point 4º, l'INAMI a dû procéder à des régularisations, quatre agents n'ayant pas été valorisés correctement.


De Domaniale politie zal regelmatig controles uitvoeren om de in deze omzendbrief vernoemde voorwaarden maar ook de huidige wetgeving te doen naleven, en dit in perfecte samenwerking met de wegendistricten van de Waalse Overheidsdienst en de Gemeenten.

La Police domaniale effectuera des contrôles réguliers pour faire respecter les conditions stipulées dans la présente circulaire mais également concernant la législation actuellement appliquée, et ce en parfaite collaboration avec les districts routiers du Service public de Wallonie et les Communes.


De met de jachtpolitie belaste ambtenaren zijn immers gedurende verschillende jaren niet of weinig tussengekomen om het verbod van jacht op grof wild te doen naleven in de afgesloten gebieden sinds de inwerkingtreding ervan op 1 juli 2000, met name om de redenen aangehaald onder punt 1 (omstreden interpretatieve omzendbrief en beroepen ingesteld bij de Raad van State).

En effet, pendant plusieurs années, les agents chargés de la police de la chasse ne sont pas ou sont peu intervenus en vue de faire respecter l'interdiction de la chasse au grand gibier dans les territoires clôturés depuis son entrée en vigueur le 1 juillet 2000, notamment pour les raisons invoquées au point 1 (circulaire interprétative contestée et recours introduits au niveau du Conseil d'Etat).


Voor de finalisering van hun ontwerp van personeelsplan ten einde het aan het akkoord van de Ministers van Begroting en van Ambtenarenzaken te kunnen voorleggen, doen de diensten een beroep op de FOD P&O die een specifiek platform installeert dat een uniforme en snelle toepassing waarborgt van de methodologie zoals gedefinieerd in de omzendbrief nr. 622, die omzendbrief nr. 612 vervangt, en in de richtlijnen van voorliggende omzendbrief.

Pour la finalisation de leur projet de plan de personnel en vue de le soumettre à l'accord des Ministres du Budget et de la Fonction publique, les services font appel au SPF P&O qui met en place une plateforme spécifique garantissant l'application uniforme et rapide de la méthodologie tel que définie dans la circulaire n° 622, remplaçant la circulaire n° 612, et dans les directives de la présente circulaire.


Bij wijze van overgangsmaatregel is in de omzendbrief bepaald dat de procureur des Konings, in afwachting van deze opleiding, een beroep zal doen op de politieambtenaren die daartoe reeds zijn opgeleid en over ervaring beschikken (punt 7, p. 19 van de omzendbrief).

Cette circulaire prévoit à titre de mesure transitoire qu'en attendant la formation, le procureur du Roi fera appel aux fonctionnaires de police qui ont déjà suivie une formation en la matière et qui disposent d'une certaine expérience (point 7, page 19 de la circulaire).


Ik zal in de omzendbrief de kantons aanbevelen om een beroep te doen op vrijwilligers, een mogelijkheid die sinds 2009 in het Kieswetboek is opgenomen, om te vermijden twee personen van eenzelfde koppel of een alleenstaande persoon met een of meerdere jonge kinderen ten laste op te roepen, om rekening te houden met de bijzondere situatie van de studenten bij de aanwijzing van de bijzitters voor de verkiezingen van 25 mei 2014, die in de blokperiode vallen, en om te vermijden dat personen worden opgeroepen die al twee keer gezeteld heb ...[+++]

Dans cette circulaire, je recommanderai également aux cantons de faire appel aux volontaires pour siéger dans les bureaux, possibilité prévue depuis 2009 dans le Code électoral, pour ne pas convoquer deux conjoints ou un isolé avec charge d'enfants, pour tenir compte de la situation particulière des étudiants lors de la désignation des assesseurs pour les élections du 25 mai 2014, et pour éviter d'appeler des personnes ayant déjà siégé deux fois.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omzendbrief doen' ->

Date index: 2024-05-01
w