Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omzendbrief aan de dames en heren burgemeesters waarin » (Néerlandais → Français) :

De omzendbrief (9) aan de dames en heren burgemeesters waarin de regeling wordt uiteengezet, werd gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad op 14 november 1997.

La circulaire (9) adressée à mesdames et messieurs les bourgmestres qui explique la réglementation, a été publiée au Moniteur belge le 14 novembre 1997.


De omzendbrief aan de dames en heren burgemeesters betreffende de toepassing van artikel 9, derde lid, van de vreemdelingenwet werd op 14 november 1997 gepubliceerd in het Belgische Staatsblad .

Le 14 novembre 1997, la circulaire, adressée à mesdames et messieurs les bourgmestres, relative à l'application de l'article 9, alinéa 3, de la loi sur les étrangers a été publiée au Moniteur belge .


Aan de dames en heren Burgemeesters en Schepenen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest

A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres et Echevins de la Région de Bruxelles-Capitale


18 AUGUSTUS 2016. - Omzendbrief betreffende de opmaak van de gemeentelijke begrotingen voor het dienstjaar 2017 Aan de dames en heren Burgemeesters en Schepenen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Ter informatie : Aan de dames en heren Gemeenteontvangers Geachte dames en heren Burgemeesters, Geachte dames en heren Schepenen, 1. Algemeen Deze omzendbrief heeft betrekking op het opmaken van de gemeentelijke begrotingen voor het d ...[+++]

18 AOUT 2016. - Circulaire concernant l'élaboration des budgets communaux pour l'exercice 2017 A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres et Echevins de la Région de Bruxelles-Capitale Pour information : A Mesdames et Messieurs les Receveurs communaux Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, Mesdames et Messieurs les Echevins, 1. Généralités La présente circulaire a pour objet l'élaboration des budgets communaux de l'exercice 2017.


Aan de dames en heren, leden van de Colleges van Burgemeester en Schepenen,

A Mesdames et Messieurs les membres des Collèges des Bourgmestre et Echevins,


Aan de dames en heren, leden van de Colleges van Burgemeester en Schepenen,

A Mesdames et Messieurs les membres des Collèges des Bourgmestre et Echevins,


Gelet op de beslissing van het College van burgemeester en schepenen van de gemeente Elsene van 2 oktober 2017 waarbij aan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering wordt voorgesteld de dames BEN OMAR Samira, BRUYNINCKX Véronique, HUBOT Valérie en VERISSIMO Denise en de heren BERNAERT Francis, PASTEGER Jean ...[+++] en ROPERS Didier aan te wijzen voor de opsporing en vaststelling van de misdrijven tegen het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening;

Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins de la commune d'Ixelles du 2 octobre 2017 par laquelle il est proposé au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale de désigner Mesdames BEN OMAR Samira, BRUYNINCKX Véronique, HUBOT Valérie et VERISSIMO Denise et Messieurs BERNAERT Francis, PASTEGER Jean et ROPERS Didier pour rechercher et constater les infractions au Code bruxellois de l'aménagement du ...[+++]


Ik dank U, Heren procureurs generaal, mijnheer de Federale procureur, dames en heren procureurs des Konings en dames en heren arbeidsauditeurs, mijnheer de voorzitter van het College van procureurs generaal, de heren eerste voorzitters, om te willen waken, voor ieder wat u betreft, over de zo snel mogelijke tenuitvoerlegging van huidige ...[+++]

Veuillez agréer, messieurs les procureurs généraux, monsieur le procureur fédéral, mesdames et messieurs les procureurs du Roi, mesdames et messieurs les auditeurs du travail, monsieur le président du Collège des procureurs généraux, messieurs les premiers présidents, l’assurance de ma haute considération.


— Mevrouw de voorzitter, mevrouw de voorzitter van de Senaat, dames rapporteurs, dames en heren, ik zou u eerst willen danken omdat u mij hebt uitgenodigd op uw belangrijk seminarie waarin u wilt nagaan hoever het na 10 jaar staat met de uitvoering van de Verklaring en van het Actieplatform van de Wereldvrouwenconferentie van Peking.

— Madame la présidente, madame la présidente du Sénat, mesdames les rapporteuses, mesdames, messieurs, je voudrais d'abord vous remercier de m'avoir convié à votre important séminaire consacré à l'analyse des progrès réalisés dans la mise en œuvre de la Déclaration et de la Plate-forme d'action de la Conférence mondiale sur les femmes de Pékin, dix ans après.


— Mevrouw de voorzitter, mevrouw de voorzitter van de Senaat, dames rapporteurs, dames en heren, ik zou u eerst willen danken omdat u mij hebt uitgenodigd op uw belangrijk seminarie waarin u wilt nagaan hoever het na 10 jaar staat met de uitvoering van de Verklaring en van het Actieplatform van de Wereldvrouwenconferentie van Peking.

— Madame la présidente, madame la présidente du Sénat, mesdames les rapporteuses, mesdames, messieurs, je voudrais d'abord vous remercier de m'avoir convié à votre important séminaire consacré à l'analyse des progrès réalisés dans la mise en œuvre de la Déclaration et de la Plate-forme d'action de la Conférence mondiale sur les femmes de Pékin, dix ans après.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omzendbrief aan de dames en heren burgemeesters waarin' ->

Date index: 2025-04-20
w