Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omwonenden hebben vastgesteld " (Nederlands → Frans) :

Gelet op het gunstige advies samen met opmerkingen van de gemeenteraad van Geer van 12 januari 2004; Gelet op het gunstige advies inzake de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een specifieke bedrijfsruimte aangeduid met de overdruk « A.E». op het grondgebied van de gemeente Geer in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte (plaat 41/2S), uitgevaardigd door de Gewestelijke commissie voor ruimtelijke ordening op 5 maart 2004; Gelet op het gunstige advies samen met opmerkingen en aanbevelingen, uitgevaardigd door de CWEDD Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement Durable (tegenhanger Vlaamse MiNa-raad) op 4 maart 2004; Validatie van het milieueffectenrapport Overwegende dat, in haar ...[+++]

Vu l'avis favorable assorti de remarques du conseil communal de Geer du 12 janvier 2004; Vu l'avis favorable relatif à la révision du plan de secteur de plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique spécifique marquée de la surimpression « A.E». sur le territoire de la commune de Geer en extension de la zone d'activité économique existante (planche 41/2S) émis par la CRAT le 5 mars 2004; Vu l'avis favorable assorti de remarques et recommandations rendu par le Conseil wallon de l'environnement pour le développement durable en date du 4 mars 2004; Validation de l'étude d'incidences Considérant que, dans sa décision du 18 septembre 2003, le Gouvernement a estimé que l'étude d'incidences comprenait l ...[+++]


Zodoende kunnen, zo er coherente gelijklopende maatregelen worden ingevoerd, voor de ene of voor de andere rondweg, deze zeker allebei even efficiënt de rol van doorgangsas spelen » (p. 254); terwijl het MET een uitvoerig gunstig advies uitbracht op 30 september 2002, dat het oostelijk tracé goedkeurde; dat tot slot het oost-west tracé het enige is dat het mogelijk maakt om de hinder door de RN222 die door Piétrain loopt, weg te werken; Overwegende dat deze overwegingen leiden tot de conclusie dat het eerste alternatief dat wordt voorgesteld door de effectenstudie, de CRAT en bepaalde omwonenden ...[+++]

Dès lors, si des mesures parallèles cohérentes sont mises en oeuvre, que ce soit pour l'un ou pour l'autre contournement, ils peuvent certainement tous les deux jouer le rôle d'axe de transit de manière aussi efficace » (p. 254); que le MET a remis un avis favorable circonstancié, en date du 30 septembre 2002, approuvant le tracé Est; qu'enfin, le tracé Est-Ouest est le seul à permettre de résoudre les nuisances engendrées par la RN222 qui traverse Piétrain; Considérant que ces considérations aboutissent à la conclusion que la première alternative proposée par l'étude d'incidences, la CRAT et certains riverains, consistant à implanter ...[+++]


De verzoekende partijen verwijzen naar het arrest van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, Hatton tegen het Verenigd Koninkrijk, van 2 oktober 2001, om uiteen te zetten dat te dezen het Waalse Gewest onder de omwonenden een discriminatie in het leven heeft geroepen, doordat het de zones heeft vastgesteld zonder een effectenstudie of een deskundigenverslag te hebben laten opmaken in verband met de gevolgen die de uitbouw va ...[+++]

Les parties requérantes renvoient à l'arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme Hatton contre Royaume-Uni, du 2 octobre 2001, pour expliquer qu'en l'espèce, la Région wallonne a créé une discrimination entre les riverains en fixant les zones sans avoir réalisé d'étude d'incidences ou d'expertise relative aux effets qu'aurait le développement de l'activité nocturne de l'aéroport sur le sommeil des riverains et en ne connaissant pas le réel impact économique de sa décision.


Tal van omwonenden hebben vastgesteld dat er in de nacht van vrijdag op zaterdag vele toestellen op baan 02/20 geland zijn, terwijl de weersomstandigheden een dergelijke keuze niet rechtvaardigden: baan 02/20 werd op 31 januari tussen middernacht en 3 uur gebruikt voor het opstijgen en tussen 3 uur en 6 uur voor het landen, terwijl uit de gegevens omtrent de windcomponenten in de door Belgocontrol verspreide METAR-berichten voor de luchthaven blijkt dat er zowel op de banen 25 als op baan 02/20 heel weinig wind was.

De nombreux riverains ont constaté de nombreux atterrissages sur la piste 02/20 du vendredi au samedi, alors que les conditions météorologiques ne justifiaient pas un tel choix: les METAR transmises par Belgocontrol montrent que la piste 02/20 a été utilisée pour les décollages le 31 janvier entre minuit et 3h00, et pour les atterrissages entre 3h et 6h du matin, alors que les composantes de vent montrent que le vent était très faible tant sur les 25 que sur la 02/20.


Omwonenden en gemeentebesturen hebben vastgesteld dat in de " daluren" van het weekend - zaterdag van 16 u tot 23 u en zondag van 6 u tot 16 u - uw plan, dat voorziet dat vluchten met een bestemming in het zuidoosten of oosten (baken HUL, Rousy, Sopok, Pites, Lno) vanaf baan 20 opstijgen, in de maand februari 2009 zeer frequent niet is gevolgd.

Les riverains et les administrations communales ont constaté que pendant les " heures creuses" du week-end - le samedi de 16 heures à 23 heures et le dimanche de 6 heures à 16 heures - votre plan, qui prévoit que les vols à destination du sud-est ou de l'est (balises HUL, Rousy, Sopok, Pites, Lno) décollent à partir de la piste 20, n'a pas très souvent été suivi pendant le mois de février.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omwonenden hebben vastgesteld' ->

Date index: 2023-05-23
w