Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omwille van mogelijke onregelmatigheden binnen " (Nederlands → Frans) :

De zaak leek gesloten ware het niet dat in de zone Boortmeerbeek-Haacht-Keerbergen de zaak breder ging dan dat: in deze zone volgde nog een onderzoek omwille van mogelijke onregelmatigheden binnen de interne werking.

Le dossier semblait clos mais il a pris une ampleur plus grande dans la zone de Boortmeerbeek-Haacht-Keerbergen où une enquête fut ouverte à propos de possibles irrégularités dans le cadre du fonctionnement interne.


Dit kan overheidsopdrachten betreffen zoals, zonder exhaustief te zijn, deze die betrekking hebben op een veiligheidsstudie, onderzoeksmaatregelen naar mogelijks aanwezige onregelmatigheden binnen een dienst of een audit met betrekking tot vertrouwelijke gegevens waarvan de bekendmaking de openbare orde zou schaden.

Il peut s'agir de marchés publics tels que, sans être exhaustif, ceux relatifs à une étude de sécurité, des mesures d'instruction concernant des irrégularités éventuelles dans un service ou un audit portant sur des données confidentielles dont la divulgation porterait atteinte à l'ordre public.


Dit wetsvoorstel moet echter mogelijk maken dat informatie over mogelijke onregelmatigheden binnen administraties correct en te gronde wordt behandeld.

La présente proposition de loi vise cependant à permettre que les informations sur de possibles irrégularités au sein des administrations soient traitées correctement et sur le fond.


Daartoe dient te worden voorzien in een procedure die het de Commissie mogelijk maakt de belangen van de begroting van de Unie te beschermen door te besluiten dat de betrokken lidstaat een deel voor zijn rekening moet nemen van de bedragen die wegens onregelmatigheden niet verschuldigd waren en niet binnen een redelijke termijn zijn terugbetaald.

À cet effet, il convient d'établir une procédure permettant à la Commission de préserver les intérêts du budget de l'Union en décidant d'imputer au compte de l'État membre concerné une partie des sommes qui ont été perdues en raison d'irrégularités et qui n'ont pas été récupérées dans un délai raisonnable.


Omwille van het feit dat een Belgisch wetgevend initiatief niet mogelijk is binnen de huidige Europese BTW-richtlijn, heeft mevrouw Franssen er samen met haar collega's van de CD&V-fractie voor geopteerd om een voorstel van resolutie op te stellen.

Dans la mesure où une initiative législative belge ne peut pas modifier la directive européenne actuelle en matière de TVA, Mme Franssen a opté, avec ses collègues du groupe CD&V, pour la rédaction d'une proposition de résolution.


Art. I. 6-6.- Indien het omwille van materiële feiten niet mogelijk is om overeenkomstig artikel 94ter, § 1 en § 2, van de wet een omstandig verslag binnen tien dagen aan de met het toezicht belaste ambtenaar te bezorgen, kan deze laatste een binnen dezelfde termijn en op dezelfde wijze bezorgd voorlopig verslag aanvaarden dat ten minste de volgende elementen bevat :

Art. I. 6-6.- Si, en raison de faits matériels, il n'est pas possible de transmettre, conformément à l'article 94ter, § 1 et § 2, de la loi, un rapport circonstancié endéans les dix jours au fonctionnaire chargé de la surveillance, celui-ci peut accepter, dans le même délai et transmis de la même manière, un rapport provisoire qui contient au moins les éléments suivants :


1/4 van deze vormingstijd kan gebeuren buiten de normale arbeidstijd en zal vergoed worden (zonder overurentoeslag) indien de organisatie van de vorming binnen de arbeidstijd niet mogelijk is omwille van het tijdstip van de vorming of om arbeidsorganisatorische redenen.

D'autre part, 1/4 de ce temps de formation pourra avoir lieu en dehors du temps de travail normal et sera rémunéré (sans supplément pour heures supplémentaires) s'il s'avère que l'organisation de la formation est impossible pendant le temps de travail parce que le moment où se donne la formation est incompatible pour des raisons ayant trait à l'organisation du travail.


4. De vergelijking van de cijfers tussen de maanden februari 2014 en februari 2015 zijn niet mogelijk omwille van de volgende twee redenen: i) de meest recente extractie uit de ANG waarover wij intern (binnen SPC) beschikken, dateert van 14 januari2015; ii) veronderstel dat we zouden beschikken over een extractie van de maand april 2015, dan zouden de gegevens van de maand februari onvolledig zijn geweest waardoor een vergelijking tussen beide maanden onmogelijk en onbetrouwbaar zou zijn gewe ...[+++]

4. La comparaison des chiffres entre les mois de février 2014 et février 2015 n'est pas possible pour deux raisons: i) la plus récente extraction de la BNG que nous disposons en interne (au sein de la SPC) date du 14 janvier 2015; ii) à supposer que nous aurions disposé d'une extraction datant du mois d'avril 2015, les données datant du mois de février 2015 auraient été incomplètes et auraient empêché toute possibilité de réaliser une analyse comparative fiable entre les deux mois.


Wanneer de Commissie overweegt uitvoeringshandelingen vast te stellen op bijzonder gevoelige terreinen zoals belastingheffing, gezondheid van de consument, voedselveiligheid en milieubescherming, zal zij, omwille van een evenwichtige oplossing, zoveel mogelijk dusdanig handelen dat wordt voorkomen dat wordt ingegaan tegen een eventueel meerderheidsstandpunt binnen het comit ...[+++]

Lorsqu’elle envisage d’adopter d’autres projets d’actes d’exécution portant sur des secteurs particulièrement sensibles, notamment la fiscalité, la santé du consommateur, la sécurité alimentaire et la protection de l’environnement, la Commission, dans la recherche d’une solution équilibrée, agira, autant que possible, de manière à éviter d’aller à l’encontre d’une position prédominante qui pourrait se dégager au sein du comité d’appel contre le caractère approprié d’un acte d’exécution.


Net zoals de premier in zijn hart ook wel weet dat de analyse van zijn `Burgermanifesten' ook anno 2003 nog overeind blijft, en dat dus binnen het Belgische staatsverband geen behoorlijk beleid mogelijk is, omwille van de machtsgreep van de PS, omwille van het Waalse potverteren, omwille van het feit dat Vlaanderen en Wallonië politiek, mentaal en economisch zo ver uit mekaar staan dat in België geen coherent en efficiënt beleid mogelijk is.

De même, le premier ministre sait bien en son for intérieur que les analyses de ses Manifestes du citoyen restent valides en 2003 et donc que, dans le cadre de l'État belge, aucune politique convenable ne peut être menée à cause de l'emprise politique du PS, des Wallons dispendieux, du fait que la Flandre et la Wallonie sont aux antipodes en ce qui concerne la politique, la mentalité et l'économie.


w