Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omwille van humanitaire overwegingen toestaan " (Nederlands → Frans) :

In principe kan men echter een regularisatie omwille van humanitaire overwegingen toestaan hoewel men alle andere regularisatiemiddelen heeft afgewezen.

En principe, on peut cependant accorder une régularisation sur la base de considérations humanitaires bien que tous les autres moyens de régularisation aient été rejetés.


Omwille van humanitaire overwegingen worden daarom 's nachts naar verluidt minder tot geen controleoproepen naar deze boxen verstuurd.

C'est pourquoi, pour des raisons humanitaires, on ne procède, semble-t-il, à quasiment pas de contrôles au moyen d'appels via ces boîtes la nuit.


Los hiervan, kan de Dienst Vreemdelingenzaken of de minister van Binnenlandse Zaken een afwijking toestaan ten opzichte van een welbepaald dossier, bijvoorbeeld omwille van humanitaire redenen.

Outre cela, l'Office des Etrangers ou le ministre des Affaires étrangères peut autoriser une dérogation pour un dossier particulier, par exemple pour des motifs humanitaires.


Hiermede willen we tegemoet komen aan de problematiek die ontstaan is uit de rechtspraak van sommige rechtbanken die omwille van de bepaling « louter » humanitaire overwegingen een erg enge interpretatie van de wet aangehouden hebben.

Nous souhaitons, par le présent amendement, résoudre le problème posé par la jurisprudence de certains tribunaux qui, étant donné l'expression « raisons purement humanitaires », ont interprété la loi de manière particulièrement stricte.


Om de Syrische burgerbevolking te helpen, met name uit humanitaire overwegingen, om weer een normaal leven mogelijk te maken, basisvoorzieningen in stand te houden, de wederopbouw te stimuleren en normale economische activiteiten te herstellen of andere civiele doelen te dienen, en in afwijking van artikel 5, leden 1 en 2, kunnen de bevoegde autoriteiten van een lidstaat de aankoop, de invoer en het vervoer vanuit Syrië van ruwe olie en aardolieproducten toestaan alsmede d ...[+++]

En vue d'aider la population civile syrienne, et notamment de répondre à des préoccupations humanitaires, de permettre le retour à une vie normale, d'assurer la fourniture de services de base, de procéder à la reconstruction et de permettre la reprise d'une activité économique normale, ou à d'autres fins civiles et par dérogation à l'article 5, paragraphes 1 et 2, les autorités compétentes d'un État membre peuvent autoriser l'achat, l'importation ou le transport de pétrole brut et de produits pétroliers en provenance de Syrie et la fourniture, dans ce contex ...[+++]


Om de Syrische burgerbevolking te helpen, met name uit humanitaire overwegingen, om weer een normaal leven mogelijk te maken, basisvoorzieningen in stand te houden, de wederopbouw te stimuleren en normale economische activiteiten te herstellen of andere civiele doelen te dienen, en in afwijking van artikel 8, leden 1 en 2, kunnen de bevoegde autoriteiten van een lidstaat de aankoop, de levering of overdracht van essentiële uitrusting en -technologie voor de in artikel 8, lid 1, bedoelde sleutelsectoren van de olie- en aardgasindustrie in Syrië of aan Syrische ondernemingen of ondernemingen in Syrisch bezit die buiten Syrië in die sectore ...[+++]

En vue d'aider la population civile syrienne, et notamment de répondre à des préoccupations humanitaires, de permettre le retour à une vie normale, d'assurer la fourniture de services de base, de procéder à la reconstruction et de permettre la reprise d'une activité économique normale, ou à d'autres fins civiles et par dérogation à l'article 8, paragraphes 1 et 2, les autorités compétentes d'un État membre peuvent autoriser la vente, la fourniture ou le transfert d'équipements et de technologies essentiels destinés aux grands secteurs de l'industrie syrienne du pétrole et du gaz naturel, visés à l'article 8, paragraphe 1, ou à des entrep ...[+++]


Om de Syrische burgerbevolking te helpen, met name uit humanitaire overwegingen, om weer een normaal leven mogelijk te maken, basisvoorzieningen in stand te houden, de wederopbouw te stimuleren en normale economische activiteiten te herstellen of andere civiele doelen te dienen, en in afwijking van artikel 14, punten a), c) en e), kunnen de bevoegde autoriteiten van een lidstaat toestaan dat financiële leningen of kredieten worden verstrekt aan, of dat een deelneming wordt verworven of uitgebreid in, ondernemingen in Syrië die actief ...[+++]

En vue d'aider la population civile syrienne, et notamment de répondre à des préoccupations humanitaires, de permettre le retour à une vie normale, d'assurer la fourniture de services de base, de procéder à la reconstruction et de permettre la reprise d'une activité économique normale, ou à d'autres fins civiles et par dérogation à l'article 14, points a), c) et e), les autorités compétentes d'un État membre peuvent autoriser l'octroi de prêts ou de crédits à des entreprises de Syrie qui ont des activités dans les secteurs de l'explor ...[+++]


Ik begrijp daarom de reserves die religieuze organisaties en leken hebben, en ik ben het ze eens dat we niet kunnen toestaan dat de pretentieuze taal van de wetgeving wordt gebruikt om overwegingen van humanitaire aard of mensenrechten te omzeilen.

C’est pourquoi je comprends les réserves émises par les organisations religieuses et les laïcs, et je conviens que nous ne pouvons permettre à la formulation de haut vol de la législation de contourner les considérations humanitaires ou des droits de l’homme.


De aanwending van Raadgevers in het Recht van Gewapende Conflicten is thans uiterst noodwendig, niet alleen omwille van de wettelijke verplichtingen terzake en omwille van humanitaire overwegingen als dusdanig, maar tevens omdat blijkt dat militairen ­ zeker van buitenlandse opdrachten ­ terdege geïnformeerd moeten zijn over gedrags- en inzetregels, waarvan de basisgegevens vervat zijn in het recht van de gewapende conflicten.

Il est absolument nécessaire d'avoir recours à des Conseillers en droit des conflits armés, non seulement en raison des obligations légales que nous avons en la matière et pour des considérations proprement humanitaires, mais aussi parce qu'il s'avère indispensable d'informer convenablement les militaires ­ surtout lors des missions à l'étranger ­ des règles de comportement et d'engagement dont les bases sont définies dans le droit des conflits armés.


De aanwending van Raadgevers in het Recht van Gewapende Conflicten in thans uiterst noodwendig, niet alleen omwille van de wettelijke verplichtingen terzake en omwille van humanitaire overwegingen als dusdanig, maar tevens omdat blijkt dat militairen ­ zeker van buitenlandse opdrachten ­ terdege geïnformeerd moeten zijn over gedrags- en inzetregels, waarvan de basisgegevens vervat zijn in het recht van de gewapende conflicten.

Il est absolument nécessaire d'avoir recours à des Conseillers en droit des conflits armés, non seulement en raison des obligations légales que nous avons en la matière et pour des considérations proprement humanitaires, mais aussi parce qu'il s'avère indispensable d'informer convenablement les militaires ­ surtout lors des missions à l'étranger ­ des règles de comportement et d'engagement dont les bases sont définies dans le droit des conflits armés.


w