Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omvang heeft toegestaan " (Nederlands → Frans) :

Vanwege de gelijkenissen tussen grote bedrijven die landbouwproducten verwerken en afzetten, enerzijds, en bedrijven die niet-landbouwproducten verwerken en afzetten, bijvoorbeeld uit de levensmiddelensector, anderzijds, lijkt het gerechtvaardigd de aan bedrijven van de eerste categorie verleende staatssteun goed te keuren, mits hij de maximale steunpercentages die de Commissie voor bedrijven van de tweede categorie van dezelfde omvang heeft toegestaan, niet overschrijdt.

Toutefois, eu égard aux similitudes qui existent entre les grandes entreprises de transformation et de commercialisation de produits agricoles et les entreprises non agricoles, par exemple dans le secteur agroalimentaire, il semble justifié d'accepter les aides d'État accordées à de telles entreprises agricoles dans les limites du taux maximal autorisé par la Commission pour les entreprises non agricoles de taille identique.


Overwegende evenwel dat de considerans van het besluit van 3 mei 2001 tot goedkeuring van het gewestelijk bestemmingsplan er reeds op wees dat de gebieden van gewestelijk belang zich prioritair moeten kunnen ontwikkelen en in staat moeten zijn plaats te bieden aan investeerders die er zich wensen te vestigen zonder dat deze verplicht zijn de uitwerking van een BBP af te wachten dat de bestemmingen waarin het programma voorziet, spreidt en vastlegt; dat de Regering als gevolg hiervan vanaf dit besluit van 3 mei 2001 voorzien heeft dat er in afwachting van de goedkeuring van dergelijke BBP handelingen en werken kunnen worden ...[+++]

Considérant cependant que le préambule de l'arrêté du 3 mai 2001 adoptant le plan régional d'affectation du sol rappelait déjà que « les zones d'intérêt régional doivent pouvoir faire l'objet d'un développement prioritaire et qu'elles doivent être à même d'accueillir les investisseurs désireux de s'y installer, sans que ceux-ci soient tenus d'attendre l'élaboration d'un PPAS qui répartisse et précise les affectations prévues dans le programme »; qu'en conséquence, dès cet arrêté du 3 mai 2001, le gouvernement a prévu que dans l'attente de l'adoption de tels PPAS, des actes et travaux peuvent y être autorisés dans le respect du programme de la ZIR concernée et des prescriptions relatives à la zone de forte mixité; qu'il a en outre prévu, à ...[+++]


De Commissie is bevoegd overeenkomstig artikel 30 bis gedelegeerde handelingen vast te stellen waarbij dergelijke afwijkingen worden toegestaan, mits zij gerechtvaardigd zijn door specifieke geografische kenmerken van de betrokken zee, zoals de beperkte afmetingen van het continentaal plat langs de gehele kustlijn van een lidstaat of de beperkte omvang van de visgronden waar trawlvisserij mogelijk is, wanneer de visserij geen effect van betekenis heeft op het ma ...[+++]

La Commission est habilitée à adopter des actes délégués en conformité avec l'article 30 bis pour accorder ces dérogations à condition qu'elles soient justifiées par des caractéristiques géographiques particulières des zones maritimes concernées, tels que l'étendue limitée des plateformes côtières sur l'ensemble du littoral d'un État membre ou la superficie restreinte des zones de chalutage, lorsque les pêches n'ont pas d'incidence significative sur le milieu marin et qu'elles ne concernent qu'un groupe de navires déterminé de l'État membre ou, selon le cas, d'autres États membres, et que ces pêches ne puissent être effectuées à l'aide d'un autre engin et qu'elles relèvent d'un plan de gestion ...[+++]


Vanwege de gelijkenissen tussen grote bedrijven die landbouwproducten verwerken en afzetten, enerzijds, en bedrijven die niet-landbouwproducten verwerken en afzetten, bijvoorbeeld uit de levensmiddelensector, anderzijds, lijkt het gerechtvaardigd de aan bedrijven van de eerste categorie verleende staatssteun goed te keuren, mits hij de maximale steunpercentages die de Commissie voor bedrijven van de tweede categorie van dezelfde omvang heeft toegestaan, niet overschrijdt.

Toutefois, eu égard aux similitudes qui existent entre les grandes entreprises de transformation et de commercialisation de produits agricoles et les entreprises non agricoles, par exemple dans le secteur agroalimentaire, il semble justifié d'accepter les aides d'État accordées à de telles entreprises agricoles dans les limites du taux maximal autorisé par la Commission pour les entreprises non agricoles de taille identique;


Wij hebben geconstateerd – collega Špidla heeft dat gedaan in een van zijn documenten – dat de stromen van werknemers tussen de nieuwe lidstaten en de oude lidstaten die nu reeds worden toegestaan, niet van een zodanige omvang zijn dat het waarschijnlijk is dat ze de arbeidsomstandigheden en de interne markt van deze landen, met inbegrip van Ierland, zullen verstoren.

Nous avons constaté - M. Špidla l’a fait dans l’un de ses documents - que le flux de travailleurs entre les nouveaux États membres et les anciens ayant ouvert leurs portes n’est pas suffisant pour perturber les conditions de travail et le marché de l’emploi intérieur de ces pays, Irlande incluse.


Overwegende dat in plaats van de aanpassingsstage ook een proeve van bekwaamheid kan worden ingesteld; dat beide tot gevolg hebben de bestaande situatie inzake wederzijdse erkenning van diploma's tussen de Lid-Staten te verbeteren en dus het vrije verkeer van personen binnen de Gemeenschap te vergemakkelijken; dat zij bedoeld zijn om te kunnen beoordelen of de migrant, die reeds een beroepsopleiding in een andere Lid-Staat heeft genoten, voldoende bekwaamheid bezit om zich aan zijn nieuw beroepsmilieu aan te passen; dat een proeve van bekwaamheid uit het oogpunt van de migrant het voordeel heeft de duur van de aanpassingsperiode te be ...[+++]

considérant qu'une épreuve d'aptitude peut également être instaurée à la place du stage d'adaptation; que l'un comme l'autre auront pour effet d'améliorer la situation existant en matière de reconnaissance mutuelle des diplômes entre les États membres et donc de faciliter la libre circulation des personnes à l'intérieur de la Communauté; que leur fonction est d'évaluer l'aptitude du migrant, qui est une personne déjà formée professionnellement dans un autre État membre, à s'adapter à son environnement professionnel nouveau; qu'une épreuve d'aptitude aura l'avantage, du point de vue du migrant, de réduire la durée de la période d'adapt ...[+++]


Bij arrest van 29 juni 1999 in de zaak C-256/97 (DMT) oordeelde het Hof van justitie dat betalingsfaciliteiten die op discretionaire wijze door de RSZ worden verleend als staatssteun in de zin van artikel 92(1), nu 87(1) EG kunnen beschouwd worden wanneer gelet op de omvang van het aldus verleende economisch voordeel, de onderneming manifest niet in staat zou gewest zijn vergelijkbare faciliteiten te bekomen van particuliere crediteuren die zich in dezelfde situatie ten aanzien van de onderneming bevinden als de RSZ. 1. Hebben de RSZ en/of de bevoegde minister intussen nagegaan in welke andere gevallen waarin de RSZ betalingsfac ...[+++]

Dans l'affaire C-256/97 (DMT), la Cour de justice a estimé, dans son arrêt du 29 juin 1999, que les facilités de paiement accordées discrétionnairement par l'ONSS peuvent être considérées comme une aide publique, au sens de l'article 92 (1) (désormais 87 (1) CE), lorsque, eu égard à l'importance de l'avantage économique ainsi octroyé, l'entreprise n'aurait manifestement pas pu obtenir de telles facilités d'un créancier privé se trouvant dans la même situation que l'ONSS par rapport à ladite entreprise. 1. L'ONSS et/ou le ministre compétent ont-ils entre-temps vérifié dans quels autres cas l'ONSS a accordé des facilités de paiement qui, s ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omvang heeft toegestaan' ->

Date index: 2023-10-01
w