Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omtrent diens onpartijdigheid objectief gezien » (Néerlandais → Français) :

, 1993, 197, waarin geoordeeld werd dat, gelet op de omvang en de aard van de door de rechter ten gronde genomen vooronderzoeksmaatregelen, de vrees omtrent diens onpartijdigheid objectief gezien niet gerechtvaardigd was).

, 1993, 197, dans lequel la cour a jugé qu'eu égard à l'étendue et à la nature des mesures d'instruction préparatoire prises par le juge du fond, les craintes quant à son impartialité ne se révélaient pas objectivement justifiées).


De gebruikte formulering sluit aan bij een arrest van het Europese Hof voor de Rechten van de Mens van 24 februari 1993 inzake Fey/Oostenrijk waarin geoordeeld werd dat, gelet op de omvang en de aard van de door de rechter ten gronde genomen vooronderzoeksmaatregelen, de vrees omtrent diens onpartijdigheid objectief gezien niet gerechtvaardigd was (N. -Q.H.R., 1993, 197) (Gedr. St., Senaat, 1996-1997, nr. 1-448/1, blz. 2).

La formulation choisie s'inspire de l'arrêt que la Cour européenne des droits de l'homme a rendu le 24 février 1993 dans l'affaire Fey/Autriche, dans lequel elle a jugé qu'eu égard à la nature des mesures d'instruction préparatoires prises par le juge du fond, les craintes quant à son impartialité ne se révélaient pas objectivement justifiées (N.Q.H.R., 1993, 197) (do c. Sénat, 1996-1997, nº 1-448/2, p. 2).


De gebruikte formulering sluit aan bij een arrest van het Europese Hof voor de Rechten van de Mens van 24 februari 1993 inzake Fey/Oostenrijk waarin geoordeeld werd dat, gelet op de omvang en de aard van de door de rechter ten gronde genomen vooronderzoeksmaatregelen, de vrees omtrent diens onpartijdigheid objectief gezien niet gerechtvaardigd was (N.Q.H.R., 1993, 197) (Gedr. St., Senaat, 1996-1997, nr. 1-448/1, blz. 2).

La formulation choisie s'inspire de l'arrêt que la Cour européenne des droits de l'homme a rendu le 24 février 1993 dans l'affaire Fey/Autriche, dans lequel elle a jugé qu'eu égard à la nature des mesures d'instruction préparatoires prises par le juge du fond, les craintes quant à son impartialité ne se révélaient pas objectivement justifiées (N.Q.H.R., 1993, 197) (doc. Sénat, 1996-1997, nº 1-448/2, p. 2).


, 1993, 197, waarin geoordeeld werd dat, gelet op de omvang en de aard van de door de rechter ten gronde genomen vooronderzoeksmaatregelen, de vrees omtrent diens onpartijdigheid objectief gezien niet gerechtvaardigd was).

, 1993, 197, dans lequel la cour a jugé qu'eu égard à l'étendue et à la nature des mesures d'instruction préparatoire prises par le juge du fond, les craintes quant à son impartialité ne se révélaient pas objectivement justifiées).


Het derde punt - dat de woorden van de heer Albertini objectief gezien onschuldig waren ­- zou ook bewijzen dat er geen schade is toegebracht aan de reputatie van de heer Robledo en dat diens schadevergoedingsvordering daarom ongegrond is.

Le troisième élément – c'est-à-dire le caractère objectivement inoffensif des propos de M. Albertini­ – prouverait également qu'aucun dommage n'a été causé à la réputation de M. Robledo et que sa demande d'indemnisation est donc sans fondement.


Een vorige spreker merkt op dat het Hof van Cassatie bij de toepassing van artikel 542 van het Wetboek van Strafvordering nog steeds artikel 828 van het Gerechtelijk Wetboek zal kunnen aanvoeren om de onderzoeksrechter op zijn onpartijdigheid te beoordelen, met dien verstande dat zijn daden op zichzelf slechts aanleiding kunnen geven tot gewettigde verdenking wanneer uit hun aard en omvang objectief bekeken e ...[+++]

L'un des intervenants précédents fait observer que pour l'application de l'article 542 du Code d'instruction criminelle, la Cour de cassation pourra toujours invoquer l'article 828 du Code judiciaire pour apprécier l'impartialité du juge d'instruction, étant entendu que les actes de ce dernier ne peuvent constituer en soi une cause de suspicion légitime que si leur nature et leur étendue font naître objectivement une impression de partialité.


Deze wijzigingen, die - zoals ook in het verslag staat - volledig stroken met het proces van liberalisering van de postdiensten en voltooiing van de interne markt in de postdienstensector in het jaar 2009, bieden objectief gezien de mogelijkheid aan particuliere postbedrijven om het leeuwendeel van de postmarkt in de wacht te slepen, ten koste van de openbare posterijen, met alle pijnlijke gevolgen van dien voor de gebruikers en meer in het algemeen voor de werknemers.

Ces amendements, dans le cadre de la libéralisation des services postaux et de l’achèvement du marché intérieur des services postaux en 2009, comme l’indique le rapport, offre objectivement la possibilité aux bureaux de poste privés d’arracher aux bureaux de poste publics la part du lion du marché postal, avec des conséquences douloureuses pour les usagers et les travailleurs en général.


Volgens de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens is de subjectieve vrees van een rechtzoekende omtrent de onpartijdigheid van de rechter niet meer het determinerende element, maar moet vóór alles worden vastgesteld of die vrees in concreto voor objectief gerechtvaardigd kan doorgaan.

Selon la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme, la crainte subjective d'un justiciable relative à l'impartialité du juge n'est plus l'élément déterminant, mais il faut avant tout vérifier si cette crainte peut concrètement être considérée comme objectivement justifiée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omtrent diens onpartijdigheid objectief gezien' ->

Date index: 2023-04-09
w