Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omtrent de werken moeten eveneens " (Nederlands → Frans) :

- de modaliteiten voor de oplevering van de prestaties omtrent de werken moeten eveneens bepaald worden;

- les modalités de réception des prestations de travaux devront également être définies;


De bronnen in de "Due Diligence Guidelines" waarnaar wordt verwezen in punt 1 van het Memorandum van Overeenstemming inzake het zorgvuldig zoeken naar rechthebbenden van verweesde werken, moeten eveneens in aanmerking worden genomen.

Les sources citées dans les "Due Diligence Guidelines", qui sont visées au point 1 du protocole d'accord fixant des lignes directrices pour la recherche diligente des titulaires de droits d'œuvres orphelines, sont également à consulter.


Deze code heeft specifieke bepalingen omtrent maximale beëindigingvergoedingen en waarbij eveneens wordt bepaald dat de beëindigingvergoedingen van topmanagers moeten worden beperkt tot een bedrag van maximaal 12 maanden vergoeding (met mogelijke beëindigingvergoedingen van 18 maanden in uitzonderlijke, vooraf bepaalde, situaties).

Ce code contient des dispositions spécifiques concernant les indemnités de départ maximales, tout comme elle stipule que les indemnités de départs de cadres dirigeants doivent être limitées à 12 mois de salaire (avec possibilité d’indemnités de départ de 18 mois dans des situations exceptionnelles et définies préalablement).


Om deze reden moeten de bepalingen omtrent „cut-off limits” eveneens worden toegepast op deze klanten.

Pour cette raison, les dispositions relatives au seuil d’interruption devraient également s’appliquer à ces clients.


Om deze reden moeten de bepalingen omtrent "cut off limits" eveneens worden toegepast op deze klanten.

Pour cette raison, les dispositions relatives au seuil d'interruption devraient également s'appliquer à ces clients.


117. is ingenomen met de toezegging van de Commissie om de automatische uitwisseling van gegevens te bevorderen; dringt echter nogmaals aan op de sluiting van een internationaal bindende, multilaterale overeenkomst voor de automatische uitwisseling van belastinggegevens, die eveneens van toepassing zou moeten zijn op trusts en stichtingen en die zou moeten voorzien in sancties voor niet-coöperatieve jurisdicties en voor financiële instellingen die met belastingsparadijzen werken; dringt er bij de ...[+++]

117. accueille favorablement l'engagement de la Commission à promouvoir l'échange automatique d'informations; demande une nouvelle fois, cependant, l'adoption d'un accord sur l'échange d'informations fiscales à l'échelle internationale qui soit multilatéral, contraignant et automatique, couvre également les trusts et les fondations et prévoie des sanctions à l'égard des juridictions non coopératives et des institutions financières qui travaillent avec des paradis fiscaux; prie instamment l'Union d'adopter des mesures similaires à la loi états-unienne sur la lutte contre les paradis fiscaux (Stop Tax Haven Abuse Act) et d'envisager la p ...[+++]


Om de toegang tot de databanken of tot de documentatie omtrent zorgvuldig uitgevoerde zoekopdrachten en het gebruik van verweesde werken te kunnen faciliteren, moeten de lidstaten en de Commissie samen werken aan de totstandbrenging van één communautair toegangspunt dat online kan worden geraadpleegd.

Afin de faciliter l'accès aux bases de données et au résultat des recherches menées diligentes répertoriant les utilisations qui sont faites des œuvres orphelines, les États membres et la Commission devront coopérer à la mise en place d'un point d'accès en ligne unique à l'échelle de l'Union.


Nu ik heb toegelicht wat het mediterraan voedselpakket betekent voor mij en het grootste deel van de mensen die erbij betrokken zijn en wat de reden achter deze voordracht is, en gezien de toezegging van de Commissie om mee te werken, moeten we bedenken, commissaris, dat de Commissie, hoewel ze geen lid is van de Unesco – zoals we reeds weten – en niet deelneemt aan haar besluitvormingsproces – waar we ons eveneens van bewus ...[+++]

Voilà ce que représente le régime méditerranéen à mes yeux et à ceux de la majorité des personnes concernées. Voilà également pour les raisons qui nous poussent à demander son inscription sur la liste de l’Unesco. Maintenant que la Commission a confirmé sa volonté d’apporter sa collaboration, nous pourrions imaginer, Monsieur le Commissaire, que bien qu’elle ne soit pas membre à part entière de l’Unesco - comme nous le savons tous - et qu’elle ne participe pas au processus décisionnel - ce que nous savons également -, la Commission apporte son soutien par le bi ...[+++]


er moeten maatregelen worden getroffen om te waarborgen dat zeevarenden, met inbegrip van de kapitein van het schip, aan boord op eenvoudige wijze duidelijke informatie omtrent hun arbeidsvoorwaarden kunnen verkrijgen, en dat deze informatie, met inbegrip van een afschrift van de arbeidsovereenkomst voor zeevarenden, eveneens toegankelijk is voor toetsing door daartoe bevoegde functionarissen van een bevoegde a ...[+++]

des mesures sont prises pour que les gens de mer, y compris le capitaine du navire, puissent obtenir à bord, sans difficulté, des informations précises sur les conditions de leur emploi, et pour que les fonctionnaires de l’autorité compétente, y compris dans les ports où le navire fait escale, puissent aussi accéder à ces informations, y compris la copie du contrat d’engagement maritime; et


Bijzonderheden omtrent eventuele onverwachte fysiologische veranderingen moeten eveneens worden verstrekt.

Toute altération physiologique imprévue doit également faire l'objet d'une description détaillée.


w