Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contact opnemen omtrent dieet
Contact opnemen omtrent plan voor pijnmanagement
Documentatie omtrent massa en zwaartepunt
Dwaling omtrent de feiten
Dwaling omtrent het recht
Neventerm
Onmogelijkheid te regeren
Psychogene doofheid

Traduction de «omtrent de onmogelijkheid » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: De anesthetische huidgebieden hebben vaak grenzen die duidelijk meer aansluiten bij de voorstelling van de patiënt omtrent lichamelijke functies dan bij medische kennis. Er kan een verschil in functieverlies tussen de zintuigen zijn dat niet is terug te voeren op een neurologische laesie. Zintuiglijk gewaarwordingsverlies kan vergezeld gaan van klachten omtrent paresthesie. Gezichts- en gehoorverlies zijn bij dissociatieve stoornissen zelden volledig. | Neventerm: | psychogene doofheid

Définition: Les limites des territoires cutanés anesthésiés correspondent plus aux conceptions personnelles du patient sur le fonctionnement du corps qu'à des connaissances médicales. Il peut y avoir atteinte de certains types de sensibilité, avec conservation des autres, ne correspondant à aucune lésion neurologique connue. La perte de sensibilité peut s'accompagner de paresthésies. La perte de la vision ou de l'audition est rarement totale dans les troubles dissociatifs. | Surdité psychogène


opvoedingspatroon leidend tot infantilisatie en onmogelijkheid tot ontwikkeling van onafhankelijk gedrag.

Définition: Méthode d'éducation aboutissant à une infantilisation empêchant l'acquisition de l'indépendance.








Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder controle van derden staan; macht of passiviteit; gehallucineerde stemmen die de patiënt bekritiseren of ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]


educatie, begeleiding en counseling omtrent relaxatie-/ademhalingstechnieken

enseignement, directives et counseling relatifs aux techniques de respiration ou de relaxation


contact opnemen omtrent dieet

collaboration au plan du régime diététique


contact opnemen omtrent plan voor pijnmanagement

collaboration au plan de la gestion de la douleur


documentatie omtrent massa en zwaartepunt

documentation de masse et centrage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 13. De huidige berekeningsmethode van de bedrijfstoeslag ten laste van de werkgever blijft ongewijzigd tot er meer duidelijkheid bestaat inzake de wijzigingen van de wet en de uitvoeringsbesluiten omtrent de onmogelijkheid tot opname van groepsverzekeringskapitalen vóór de leeftijd van 65 jaar.

Art. 13. La méthode de calcul actuelle du complément d'entreprise à charge de l'employeur reste inchangée aussi longtemps qu'il n'y a pas de clarification quant aux modifications de la loi et des arrêtés d'exécution sur l'impossibilité de percevoir le capital assurance groupe avant l'âge de 65 ans.


Van zodra deze duidelijkheid bestaat inzake de wijzigingen van de wet en de uitvoeringsbesluiten omtrent de onmogelijkheid tot opname van groepsverzekeringskapitalen vóór de leeftijd van 65 jaar, zal het bedrag binnen het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ten laste van de werkgever ongewijzigd blijven vanaf de oorspronkelijke berekening tot het einde van het statuut van werkloze met bedrijfstoeslag.

Dès que cette clarification quant aux modifications de la loi et des arrêtés d'exécution sur l'impossibilité de percevoir le capital assurance groupe avant l'âge de 65 ans sera établie, le montant du complément d'entreprise à charge de l'employeur restera inchangé à partir du calcul original jusqu'à la fin du statut de chômeur avec complément d'entreprise.


De Minister belast met het Beleid van gelijke kansen voor mannen en vrouwen licht de Ministerraad in omtrent deze onmogelijkheid.

Le Ministre chargé de la Politique d'égalité des chances entre hommes et femmes informe le Conseil des Ministres de cette impossibilité.


Art. 13. De huidige berekeningsmethode van de bedrijfstoeslag ten laste van de werkgever blijft ongewijzigd tot er meer duidelijkheid bestaat inzake de wijzigingen van de wet en de uitvoeringsbesluiten omtrent de onmogelijkheid tot opname van groepsverzekeringskapitalen vóór de leeftijd van 65 jaar.

Art. 13. La méthode de calcul actuelle du complément d'entreprise à charge de l'employeur reste inchangée aussi longtemps qu'il n'y a pas de clarification quant aux modifications de la loi et des arrêtés d'exécution sur l'impossibilité de percevoir le capital assurance groupe avant l'âge de 65 ans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Van zodra deze duidelijkheid bestaat inzake de wijzigingen van de wet en de uitvoeringsbesluiten omtrent de onmogelijkheid tot opname van groepsverzekeringskapitalen vóór de leeftijd van 65 jaar, zal het bedrag binnen het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ten laste van de werkgever ongewijzigd blijven vanaf de oorspronkelijke berekening tot het einde van het statuut van werkloze met bedrijfstoeslag.

Dès que cette clarification quant aux modifications de la loi et des arrêtés d'exécution sur l'impossibilité de percevoir le capital assurance groupe avant l'âge de 65 ans sera établie, le montant du complément d'entreprise à charge de l'employeur restera inchangé à partir du calcul original jusqu'à la fin du statut de chômeur avec complément d'entreprise.


De huidige berekeningsmethode van het aanvullend brugpensioeninkomen ten laste van de werkgever blijft ongewijzigd tot er meer duidelijkheid bestaat inzake de wijzigingen van de wet en de uitvoeringsbesluiten omtrent de onmogelijkheid tot opname van groepsverzekeringskapitalen vóór de leeftijd van 65 jaar.

La méthode de calcul actuelle du complément patronal de la prépension conventionnelle reste inchangée aussi longtemps qu'il n'existe pas de certitude concernant les modifications de la loi et des arrêtés d'exécution sur l'impossibilité de percevoir le capital assurance groupe avant l'âge de 65 ans.


(3) Zie, in verband met de onmogelijkheid — voortvloeiend uit artikel 177, eerste lid, van de Grondwet — om door middel van een samenwerkingsakkoord de door de bijzondere wetgever aangenomen regels voor de financiering van de gewesten te wijzigen, advies 31.227/VR van 21 februari 2001 omtrent het voorontwerp van bijzondere wet tot herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de gewesten, dat de bijzondere wet van 13 juli 2001 is geworden (stuck Kamer, 2000-2001, nr. 1183/1, 68-69).

(3) Voir, à propos de l'impossibilité — découlant de l'article 177, alinéa 1 , de la Constitution — de modifier, par un accord de coopération, les règles du financement des régions adoptées par le législateur spécial, l'avis 31.227/VR du 21 février 2001 sur un avant-projet de loi spéciale portant refinancement des communautés et extension des compétences fiscales des régions, lequel est devenu la loi spéciale du 13 juillet 2001 (do c. Chambre, 2000-2001, nº 1183/1, 68-69).


(3) Zie, in verband met de onmogelijkheid — voortvloeiend uit artikel 177, eerste lid, van de Grondwet — om door middel van een samenwerkingsakkoord de door de bijzondere wetgever aangenomen regels voor de financiering van de gewesten te wijzigen, advies 31.227/VR van 21 februari 2001 omtrent het voorontwerp van bijzondere wet tot herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de gewesten, dat de bijzondere wet van 13 juli 2001 is geworden (stuck Kamer, 2000-2001, nr. 1183/1, 68-69).

(3) Voir, à propos de l'impossibilité — découlant de l'article 177, alinéa 1, de la Constitution — de modifier, par un accord de coopération, les règles du financement des régions adoptées par le législateur spécial, l'avis 31.227/VR du 21 février 2001 sur un avant-projet de loi spéciale portant refinancement des communautés et extension des compétences fiscales des régions, lequel est devenu la loi spéciale du 13 juillet 2001 (do c. Chambre, 2000-2001, nº 1183/1, 68-69).


3. De onmogelijkheid voor een parlementaire commissie om persoonlijke medewerkers van de Koning omtrent politieke beleidsbeslissingen te ondervragen

3. L'impossibilité, pour une commission parlementaire, d'interroger des collaborateurs personnels du Roi à propos de décisions politiques


België stelde toen 1 % IPA voor, doch dit werd niet aanvaard door de andere lidstaten; ook 3 % IPA werd uiteindelijk verworpen wegens onvoldoende zekerheid omtrent de onmogelijkheid tot extractie van de ethylalcohol.

La Belgique proposa alors 1 % d'IPA. Cette proposition ne reçut toutefois pas un accueil favorable des autres États membres; il en fut de même finalement en ce qui concerne la proposition de 3 % d'IPA au motif qu'elle n'offrait pas de certitude suffisante quant à l'impossibilité de l'extraction d'alcool éthylique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omtrent de onmogelijkheid' ->

Date index: 2022-11-22
w