Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einde van tekst
Einde-tekst teken
OCR-software
Omstandigheid die de kans op ziekte vergroot
Optical character recognition
Reglementaire tekst
Risicofactor
Software voor tekstherkenning
Strafverlichtende omstandigheid
Tekst
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst hebbende rechtskracht
Tekst memoriseren
Tekst vanbuiten leren
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Verzachtende omstandigheid
Zoekfunctie op de volledige tekst

Traduction de «omstandigheid de tekst » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
strafverlichtende omstandigheid | verzachtende omstandigheid

circonstance atténuante


tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

analyser un texte avant de le traduire


OCR-software | software voor het omzetten van niet-bewerkbare tekst in bewerkbare tekst | optical character recognition | software voor tekstherkenning

logiciel d’OCR | logiciel de vidéocodage | logiciel de reconnaissance optique de caractères | ROC


tekst memoriseren | tekst vanbuiten leren

mémoriser des lignes


zoekfunctie op de volledige tekst

recherche en texte intégral




tekst hebbende rechtskracht(authentieke tekst)

texte faisant foi


einde van tekst | einde-tekst teken

caractère de fin de texte | fin de texte




risicofactor | omstandigheid die de kans op ziekte vergroot

risque (facteur de -) | facteur de risque
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In casu wordt een bijkomend element toegevoegd aan de verzwarende omstandigheid; de tekst bepaalt immers dat « de doodslag gepleegd om diefstal of afpersing te vergemakkelijken of om de straffeloosheid ervan te verzekeren, de deelnemers alleen ten laste wordt gelegd als zij er materieel aan hebben meegewerkt of wisten dat de doodslag kon worden gepleegd».

On ajoute en l'espèce un élément complémentaire à la circonstance aggravante, puisque le texte prévoit que « le meurtre commis pour faciliter le vol ou l'extorsion, soit pour en assurer l'impunité, ne sera imputé au participant que s'il y a matériellement coopéré ou s'il était informé de l'éventualité de ce meurtre».


Uit de omstandigheid dat in de Franse tekst van artikel 2 de uitdrukking « en raison de son appartenance sexuelle » wordt gebruikt terwijl de Nederlandse tekst de uitdrukking « wegens zijn geslacht » bevat, kan evenmin worden afgeleid dat beide teksten in die zin zouden moeten worden begrepen dat zij verschillende strafbaarstellingen in het leven roepen.

Il ne saurait pas non plus être déduit de la circonstance que le texte français de l'article 2 utilise l'expression « en raison de son appartenance sexuelle » alors que le texte néerlandais contient l'expression « wegens zijn geslacht » que les deux textes devraient être compris comme créant des incriminations différentes.


Bovendien vestigt de Raad van State de aandacht van de stellers van het ontwerp op de omstandigheid dat de ontworpen tekst, overeenkomstig artikel 11 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, aan de gemeenschappen en de gewesten de bevoegdheid verleent om de gevallen te bepalen waarin een activiteit die tot het doel van de rechtspersoon behoort, verboden kan worden of een of meer inrichtingen van de rechtspersoon gesloten kunnen worden.

En outre, le Conseil d'État attire l'attention des auteurs du projet sur la circonstance que le texte en projet donne aux communautés et régions, conformément à l'article 11 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, le pouvoir de prévoir les cas dans lesquels pourra être appliquée une interdiction d'une activité relevant de l'objet social ou une fermeture d'un ou plusieurs établissements de la personne morale.


Voor de formulering van de toegevoegde tekst werd grotendeels gekozen voor een bestaande omschrijving, met name die voor bepaalde misdrijven, zoals verkrachting (art. 376, derde lid, van het Strafwetboek) en prostitutie (art. 380, § 3, 2º, van het Strafwetboek) en voor foltering, onmenselijke of onterende behandeling (art. 417quater, 1º, b) een verzwarende omstandigheid uitmaakt.

Pour la formulation du texte ajouté, l'auteur s'est largement basé sur une description existante, à savoir celle qui prévoit une circonstance aggravante pour certaines infractions, telles que le viol (art. 376, alinéa 3, du Code pénal), la prostitution (art. 380, § 3, 2º, du Code pénal), ou la torture et les traitements inhumains ou dégradants (art. 417quater, 1º, b).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor de formulering van de toegevoegde tekst werd grotendeels gekozen voor een bestaande omschrijving, met name die voor bepaalde misdrijven, zoals verkrachting (artikel 376, derde lid, van het Strafwetboek) en prostitutie (artikel 380, § 3, 2º, van het Strafwetboek) en voor foltering, onmenselijke of onterende behandeling (resp. artikel 417ter, 1º, b) en 417quater, 1º, b)) een verzwarende omstandigheid uitmaakt.

Pour la formulation du texte ajouté, l'auteur s'est largement basé sur une description existante, à savoir celle qui prévoit une circonstance aggravante pour certaines infractions, telles que le viol (article 376, alinéa 3, du Code pénal), la prostitution (article 380, § 3, 2º, du Code pénal), ou la torture et les traitements inhumains ou dégradants (article 417quater, 1º, b)).


De voorgestelde tekst is te algemeen aangezien de loutere kennisneming van de gegevens reeds een verzwarende omstandigheid is.

Le texte proposé est trop général puisque la seule prise de connaissance des données constitue une circonstance aggravante.


De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 5 juli 2012 tot wijziging van het Strafwetboek met het oog op de invoering van een verzwarende omstandigheid voor strafbare feiten jegens scheidsrechters van sportwedstrijden.

Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 5 juillet 2012 modifiant le Code pénal en vue d'instaurer une circonstance aggravante pour les infractions commises à l'encontre des arbitres de manifestations sportives.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat bij de uitwerking van het koninklijk besluit van 26 oktober 2011 tot wijziging van de artikelen 17, § 1, 17ter, A en B, 20, § 1, e), 24, § 2, 25, § § 1 en 3, 26, §§ 9 en 12, en 34, § 1, a), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 december 2011, een fout van wijziging van tekst in de ver ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que lors de l'élaboration de l'arrêté royal du 26 octobre 2011 modifiant les articles 17, § 1, 17ter, A et B, 20, § 1, e), 24, § 2, 25, § § 1 et 3, 26, §§ 9 et 12, et 34, § 1, a), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, tel que modifié par l'arrêté royal du 19 décembre 2011, une erreur de modification de texte est apparue dans les différentes approches du cathétérisme cardiaque.


Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door de omstandigheid dat het opstellen van de tekst van dit besluit meerdere jaren van onderhandeling heeft vereist met de betrokken sector vertegenwoordigd door de Belgische Petroleumfederatie, de Groepering van Brandstofverkopers van België en Federauto; dat sinds februari 1998, datum waarop de tekst voor het eerst aan de afdeling wetgeving van de Raad van State werd voorgelegd, de sectoren de toepassing ervan eisen en dat de Regering niet langer het tijdsverschil tussen het opstellen van de tekst en de uitvoering ervan kan verantw ...[+++]

Vu l'urgence motivée par la circonstance que l'élaboration du texte de cet arrêté a nécessité plusieurs années de concertation avec le secteur concerné représenté par la Fédération pétrolière belge, la Fédération belge des Négociants en combustibles et carburants et Federauto; que depuis février 1998, date où il a été soumis pour la première fois à la section de législation du Conseil d'Etat, les secteurs en réclament l'application et que le Gouvernement ne peut actuellement plus justifier le délai entre l'élaboration du texte et sa mise en application;


Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de omstandigheid dat het noodzakelijk is om zo spoedig mogelijk een einde te stellen aan de toepassingsproblemen en de juridische onzekerheid die tot nu toe resulteren uit de niet-overeenstemming van de Franstalige tekst met de Nederlandstalige tekst van het voornoemd koninklijk besluit van 25 juni 1991;

Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est indispensable de mettre fin au plus vite possible aux problèmes d'application et à l'incertitude juridique qui, jusqu'à présent, résultent de la non concordance du texte en français avec le texte en néerlandais de l'arrêté royal du 25 juin 1991 précité;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omstandigheid de tekst' ->

Date index: 2021-05-19
w