Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omstandigheid dat dit besluit nieuwe brugpensioenstelsels invoert " (Nederlands → Frans) :

In de prejudiciële vragen die in de zaken nrs. 5893 en 5966 zijn gesteld, in de eerste prejudiciële vraag die in de zaak nr. 5895 is gesteld en in het laatste deel van de prejudiciële vraag in de zaak nr. 5936 wordt het Hof, in essentie, gevraagd of de in het geding zijnde bepaling, door een schorsende werking van de verjaring van de strafvordering toe te kennen aan het verzoek om bijkomende onderzoekshandelingen dat de verdachte of de medeverdachte heeft ingediend op een ogenblik dat dat verzoek die werking niet had en dat het niet mogelijk was dat het die zou hebben of aan de op hetzelfde ogenblik gewezen ...[+++]

Par les questions préjudicielles posées dans les affaires n 5893 et 5966, la première question préjudicielle posée dans l'affaire n° 5895 et la dernière partie de la question préjudicielle dans l'affaire n° 5936, la Cour est interrogée, en substance, sur le point de savoir si, en conférant un effet suspensif de la prescription de l'action publique à la requête en devoirs d'instruction complémentaires que l'inculpé ou le co-inculpé a déposée à une époque où cette requête n'avait pas cet effet et où il n'était pas possible qu'elle l'ait, ou à la décision de la juridiction de jugement d'accomplir des actes d'instruction complémentaires, ren ...[+++]


Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat dit besluit nieuwe brugpensioenstelsels invoert zonder evenwel oude stelsels op te heffen; zodat de betrokken werkgevers en werknemers zo snel mogelijk zekerheid dienen te verwerven over de datum van inwerkingtreding van deze regelgeving; dat de toepassing van de oude dan wel nieuwe stelsels afhangt van overgangsmaatregelen die in het huidige besluit worden voorzien en dat deze maatregelen grotendeels verwijzen naar de datum waarop het ontslag wordt betekend of naar de datum waarop de arbeidsovereenkomst van de werknemer wordt verbroken; dat de instellingen belast met ...[+++]

Vu l'urgence motivée par la circonstance que cet arrêté introduit de nouveaux régimes de prépension sans pour autant abroger les régimes anciens de sorte que les employeurs et les travailleurs concernés doivent donc avoir le plus rapidement possible une certitude sur la date d'entrée en vigueur de cette réglementation étant donné que l'application des anciens ou des nouveaux régimes dépend de mesures transitoires qui sont prévues dans le présent arrêté et que ces mesures se réfèrent en grande partie à la date de notification du congé ou à la date de la rupture du contrat de t ...[+++]


Het ontwerp van koninklijk besluit dat deze nieuwe regeling invoert, werd door de ministerraad goedgekeurd en wordt binnenkort aan de Koning ter ondertekening voorgelegd.

Le projet d’arrêté royal qui instaure cette nouvelle réglementation a été approuvé par le conseil des ministres et sera prochainement soumis à la signature du Roi.


Bij de lezing van de verantwoording van de bovenvermelde amendementen van de heer Erdman in de Kamer, komt het de indienster voor dat het artikel een gedifferentieerde behandeling invoert voor personen die kennis dragen van geheimen naargelang hun besluit om zich niet aan het beroepsgeheim te houden gebaseerd is op artikel 458 van het Strafwetboek, waarbij ze zich beroepen op een noodtoestand, dan wel op het nieuwe artikel 458bis dat ...[+++]

À la lecture de la justification des amendements précités que M. Erdman a déposés à la Chambre, l'auteur de l'amendement a l'impression que l'article introduit un traitement différencié des dépositaires de secrets, selon qu'ils décident de violer l'obligation au secret professionnel sur la base de l'article 458 du Code pénal, en invoquant l'état de nécessité, ou sur la base de l'article 458bis nouveau qui introduit une cause d'excuse spécifique.


Het koninklijk besluit van 22 december 1989 werd opgeheven door artikel 20 van het koninklijk besluit van 20 januari 1998 dat een nieuw systeem van vergoedingen invoert. Daarom dient de titel aangepast te worden.

L'arrêté royal du 22 décembre 1989 ayant été abrogé par l'article 20 de l'arrêté royal du 20 janvier 1998, qui instaure un nouveau système de redevances, il convient d'adapter l'intitulé de la proposition de loi.


Het koninklijk besluit van 22 december 1989 werd opgeheven door artikel 20 van het koninklijk besluit van 20 januari 1998 dat een nieuw systeem van vergoedingen invoert. Daarom dient de titel aangepast te worden.

L'arrêté royal du 22 décembre 1989 ayant été abrogé par l'article 20 de l'arrêté royal du 20 janvier 1998, qui instaure un nouveau système de redevances, il convient d'adapter l'intitulé de la proposition de loi.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat dit besluit onverwijld gepubliceerd moet worden teneinde reeds op 1 juli 2005 voor bepaalde specialiteiten een uitzondering te kunnen voorzien op de toepassing van artikel 35ter van de gecoördineerde ZIV-wet, zoals voorzien in artikel 61 van de wet van 27 april 2005 betreffende de beheersing van de begroting van de gezondheidszorg en houdende diverse bepalingen inzake gezondheid, dat een uitbreiding van het bestaande referentie-terugbetalingssysteem invoert met ingang van 1 ju ...[+++]

Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté doit être publié sans délai afin de pouvoir concéder, dès le 1 juillet 2005, à certaines spécialités une exception quant à l'application de l'article 35ter de la loi coordonnée AMI, comme prévu à l'article 61 de la loi du 27 avril 2005 relative à la maîtrise du budget des soins de santé et portant diverses dispositions en matière de santé, qui instaure à partir du 1 juillet 2005 une extension du système de remboursement de référence actuellement en vigueur; qu'une nouvelle base de remboursement est fixée au 1 juillet 2005 pour les spécialités pharmaceutiques qui satisfont aux condi ...[+++]


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat dit besluit onverwijld gepubliceerd moet worden, aangezien artikel 61 van de wet van 27 april 2005 betreffende de beheersing van de begroting van de gezondheidszorg en houdende diverse bepalingen inzake gezondheid een uitbreiding van het bestaande referentie-terugbetalingssysteem invoert die in werking treedt op 1 juli 2005; dat op 1 juli 2005 een nieuwe basis van tegemoetk ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que cet arrêté doit être publié immédiatement, vu que l'article 61 de la loi du 27 avril 2005 relatif à la maîtrise du budget des soins de santé et portant diverses dispositions en matière de santé, introduit une extension au système du remboursement de référence actuel qui entre en vigueur le 1 juillet 2005; qu'une nouvelle base de remboursement doit être fixée pour les spécialités pharmaceutiques qui répondent aux conditions décrites dans cet article le 1 juillet 2005 et que cet arrêté ministériel modifiant la liste des bases de remboursement adaptées doit être publié au Moniteur belge au courant du deuxième mois pré ...[+++]


Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de omstandigheid dat dit koninklijk besluit wordt genomen ter uitvoering van de wet van 22 februari 1998 houdende sociale bepalingen, die uitwerking heeft op 1 januari 1998, waarvan artikel 273 een nieuwe toelage invoert wanneer het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn een overeenkomst inzake tewerkstelling met een privé-onderneming sluit waarbij sommige kosten betreffende deze samenwerking ten laste worden g ...[+++]

Vu l'urgence motivée par la circonstance que le présent arrêté royal est pris en exécution de la loi du 22 février 1998 portant des dispositions sociales, produisant ses effets le 1 janvier 1998, dont l'article 273 introduit une nouvelle subvention lorsque le centre public d'aide sociale conclut avec une entreprise privée une convention en matière de mise au travail impliquant la prise en charge de certains frais afférents à cette collaboration;


Om de rechtszekerheid te garanderen, heb ik net aan de Hoge Raad een nieuw voorstel van besluit voorgesteld dat identiek hetzelfde is als dat van 2006 betreffende de erkenning, en een overgangsperiode invoert, die de studenten die reeds bezig zijn met de studies geneeskunde tot in 2016 beschermt.

Afin de garantir la sécurité juridique, je viens de soumettre au Conseil supérieur une nouvelle proposition d'arrêté identique à celui de 2006 relatif à l'agrément et instaurant une période transitoire protégeant les étudiants déjà engagés dans les études de médecine jusque 2016.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omstandigheid dat dit besluit nieuwe brugpensioenstelsels invoert' ->

Date index: 2022-12-08
w