Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atmosferische omstandigheden
Controleren of alle reisovereenkomsten goed verlopen
Controleren of alle reizen volgens plan verlopen
Geheel ongewone en kritieke omstandigheden
Kunstmatige neerslag
Neerslag
Omstandigheden in de bewerkingsomgeving controleren
Omstandigheden in de bewerkingsomgeving monitoren
Omstandigheden in de verwerkingsomgeving controleren
Regen
Sociaal-economisch aspect
Sociaal-economische omstandigheden
Sociaal-economische situatie
Sociaal-economische structuur
Toestand in de bewerkingsomgeving controleren
Toezicht houden op het verloop van alle reizen
Toezien op alle reisovereenkomsten
Verlopen bescheid
Verlopen document
Verlopen stuk
Verlopen titel
Wind
Zeer ongewone en kritieke omstandigheden
Zon

Vertaling van "omstandigheden zal verlopen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


controleren of alle reisovereenkomsten goed verlopen | toezicht houden op het verloop van alle reizen | controleren of alle reizen volgens plan verlopen | toezien op alle reisovereenkomsten

encadrer l’organisation de voyages | proposer des services d'organisation de voyages | gérer l’organisation de voyages | superviser l’organisation de voyages


verlopen bescheid | verlopen document

document périmé


omstandigheden in de bewerkingsomgeving monitoren | omstandigheden in de verwerkingsomgeving controleren | omstandigheden in de bewerkingsomgeving controleren | toestand in de bewerkingsomgeving controleren

contrôler des conditions ambiantes de traitement


sociaal-economische omstandigheden [ sociaal-economisch aspect | sociaal-economische situatie | sociaal-economische structuur ]

condition socio-économique [ aspect socio-économique | situation socio-économique | structure socio-économique ]


bestaande ontwerpen aanpassen aan gewijzigde omstandigheden | bestaande ontwerpen aanpassen aan veranderde omstandigheden

adapter des conceptions existantes aux changements de circonstances


geheel ongewone en kritieke omstandigheden | zeer ongewone en kritieke omstandigheden

circonstances tout à fait inhabituelles et critiques


atmosferische omstandigheden [ kunstmatige neerslag | neerslag | regen | wind | zon ]

conditions atmosphériques [ ensoleillement | pluie | précipitation artificielle | précipitations | vent ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De stemmen opnieuw tellen lijkt weinig zinvol gezien het aantal verloren of te zeer beschadigde stembiljetten en een tweede ronde zou zeer veel geld kosten zonder dat men de garantie heeft dat de verkiezing in betere omstandigheden zal verlopen.

Un recomptage des voix paraît peu utile vu le nombre de bulletins perdus ou trop endommagés et un second tour serait très coûteux sans garantie qu'il se déroulerait dans de meilleures conditions.


De Keniaanse minister van Binnenlandse Zaken verklaarde dat Kenia voor de veiligheid zal instaan en ervoor zal zorgen dat een en ander in zo humaan mogelijke omstandigheden kan verlopen, maar dat de sluiting van het kamp eigenlijk een taak van UNHCR is en dat Kenia UNHCR alleen zal helpen bij de repatriëring van de vluchtelingen.

À ce sujet, le ministre kenyan de l'Intérieur a précisé que le Kenya "se chargera de la sécurité et s'assurera que cela se fera dans les conditions les plus humaines possibles (...) mais que cette tâche (de fermer le camp) incombe au HCR: nous sommes seulement là pour les aider à rapatrier les réfugiés".


5. roept ertoe op het lopende proces uit te breiden tot het Nationaal Bevrijdingsleger of, in voorkomend geval, een parallel onderhandelingsproces aan te vatten dat in soortgelijke omstandigheden kan verlopen, aangezien een duurzame vrede niet mogelijk is zonder alle conflictpartijen te betrekken;

5. appelle à l'élargissement du processus en cours à l'ELN ou, le cas échéant, au lancement de négociations parallèles susceptibles de se dérouler dans des conditions semblables étant donné qu'une paix durable est impossible sans y associer tous les acteurs du conflit;


Indien het Hof te Straatsburg bevestigt dat een proces in objectieve omstandigheden moet verlopen met een evenredige straf, zal het Hof van Cassatie in de feiten moeten treden bij het uitspreken van de evenredige straf.

Si la Cour de Strasbourg confirme qu'un procès doit se dérouler dans des circonstances objectives et déboucher sur une plainte proportionnée, la Cour de cassation devra intervenir dans les faits au niveau du prononcé d'une peine proportionnée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het gevaar bestaat dat het euthanasiedebat niet correct zal verlopen indien de problematiek niet beschouwd wordt in een veel ruimer verband, namelijk de omstandigheden waarin het levenseinde zich voordoet, de fundamentele vraag op welke wijze elkeen zijn dood uiteindelijk beleeft, de betrekkingen tussen de stervenden en hun omgeving, tussen de patiënten en het medisch en verplegend personeel.

Le débat sur l'euthanasie risque de ne pas être mené correctement s'il n'est pas resitué dans le cadre beaucoup plus large des situations de fin de vie, de la question fondamentale sur la manière dont chacun est amené à vivre sa mort, des relations entre les mourants et leur entourage, entre patients et acteurs du monde médical.


Die culturele revolutie zal tijd vergen althans als ze in optimale omstandigheden wil verlopen.

Cette révolution culturelle demandera un certain temps pour être réalisée dans les meilleures conditions.


Indien het Hof te Straatsburg bevestigt dat een proces in objectieve omstandigheden moet verlopen met een evenredige straf, zal het Hof van Cassatie in de feiten moeten treden bij het uitspreken van de evenredige straf.

Si la Cour de Strasbourg confirme qu'un procès doit se dérouler dans des circonstances objectives et déboucher sur une plainte proportionnée, la Cour de cassation devra intervenir dans les faits au niveau du prononcé d'une peine proportionnée.


2. benadrukt het feit dat de verkiezingscampagne van 2008 onder veel betere omstandigheden is verlopen dan de verkiezingen van 2004 en 2006; is echter diep teleurgesteld dat de aanzienlijke vooruitgang in de democratische ontwikkeling van Belarus waarop de EU had gehoopt, geen werkelijkheid is geworden en dat de parlementsverkiezingen van 28 september, ondanks enkele kleine verbeteringen, uiteindelijk niet aan de OVSE-afspraken voldeden;

2. souligne que le climat de la campagne électorale de 2008 était nettement meilleur que celui des élections de 2004 et de 2006; exprime toutefois sa profonde déception de n'avoir pas pu constater les progrès importants que l'Union européenne avait escomptés dans l'évolution du Belarus vers la démocratie et déplore que, malgré quelques améliorations minimes, les élections parlementaires du 28 septembre n'aient en définitive pas répondu aux engagements de ce pays vis-à-vis de l'OSCE;


E. overwegende dat dit proces vanaf de begindatum van 23 mei onder zeer betreurenswaardige omstandigheden is verlopen, waarbij o.a. is overgegaan tot ontbinding door de regering van het college van advocaten van Malabo, en dat de beschuldigden de doodstraf riskeren,

E. considérant que, depuis qu'il a débuté le 23 mai, ce procès s'est déroulé dans des conditions déplorables - dissolution notamment du Barreau de Malabo par le gouvernement, et le fait que les accusés risquent la peine de mort;


Ik wijs erop dat de verkiezingen, en in elk geval de tweede ronde, in zulke slechte omstandigheden zijn verlopen dat de belangrijkste oppositiekandidaat, maar ook alle internationale waarnemers, zich hebben teruggetrokken.

Je vous rappelle tout de même que les conditions de cette élection, en tout cas du deuxième tour, étaient tellement désastreuses que le principal candidat d'opposition s'était retiré, mais également tous les observateurs internationaux.


w