Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omstandigheden waaronder hij werd blootgesteld " (Nederlands → Frans) :

Dit toezicht bevat alle gerichte functionele onderzoeken en tests die nodig zijn gelet op de gezondheidstoestand van de werknemer en de omstandigheden waaronder hij werd blootgesteld.

Cette surveillance comprend tous les examens et tests fonctionnels dirigés nécessités par l'état de santé du travailleur concerné et par les conditions dans lesquelles ce dernier a été exposé.


Gelet op de problemen voor de interpretatie van het begrip "oorzakelijk verband" dat voortvloeit uit artikel 2, § 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst wijst de commissie ad hoc "zware Beroepen" erop dat geen parallel kan worden getrokken tussen eensdeels dat begrip "oorzakelijkheid" en anderdeels de oorzakelijkheid in de arbeidsongevallenwetgeving, die wettelijk wordt verondersteld, en de oorzakelijkheid die eigen is aan de beroeps-ziektewetgeving, waarin het volstaat dat de persoon het bewijs levert dat hij werd blootgesteld aan ee ...[+++]

Etant donné les difficultés à interpréter la notion de lien causal qui découle du dispositif de l'article 2, § 2 de la présente convention collective de travail, la Commission ad hoc "métiers lourds" souligne que cette notion de causalité ne peut être rapprochée de la causalité dans la législation en matière d'accidents du travail, laquelle est légalement présumée ni de la causalité propre à la législation relative aux maladies professionnelles dans laquelle il suffit que la personne apporte la preuve qu'elle a été exposée à un risque.


Indien de betrokken werknemer deel uitmaakt van het personeel van de onderneming waar hij werd blootgesteld, vallen de kosten van het voortgezet gezondheidstoezicht ten laste van de werkgever.

Lorsque le travailleur concerné fait partie du personnel de l'entreprise où il a été exposé, les frais couvrant cette surveillance de la santé prolongée sont à charge de l'employeur.


Indien de betrokken werknemer niet langer deel uitmaakt van het personeel van de onderneming waar hij werd blootgesteld, kan het voortgezet gezondheidstoezicht verzekerd worden door het Federaal agentschap voor beroepsrisico's onder de voorwaarden en volgens de nadere regels zoals bepaald bij de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970.

Lorsque le travailleur concerné ne fait plus partie du personnel de l'entreprise où il a été exposé, la surveillance de la santé prolongée peut être assurée par l'Agence fédérale des risques professionnels dans les conditions et selon les modalités prévues par les lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et à la réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970.


een gedetailleerde beschrijving van de wijze waarop en de omstandigheden waaronder hij op discretionaire basis orders in de OTF uitvoert overeenkomstig artikel 20, lid 6, van Richtlijn 2014/65/EU.

une description détaillée indiquant de quelle manière et dans quelles circonstances il exécute des ordres sur l'OTF sur une base discrétionnaire conformément à l'article 20, paragraphe 6, de la directive 2014/65/UE.


A. overwegende dat de arrestatie van Sergej Magnitski, de omstandigheden waaronder hij werd vastgehouden en zijn latere overlijden in gevangenschap een goed gedocumenteerd en belangrijk voorbeeld zijn van de minachting voor de fundamentele mensenrechten;

A. considérant que l'arrestation de Sergeï Magnitsky, les conditions de sa détention et sa mort en prison constituent un cas de non-respect des droits fondamentaux solidement documenté et grave;


A. overwegende dat de arrestatie van Sergej Magnitski, de omstandigheden waaronder hij werd vastgehouden en zijn latere overlijden in gevangenschap een goed gedocumenteerd en belangrijk voorbeeld zijn van de minachting voor de fundamentele mensenrechten;

A. considérant que l'arrestation de Sergeï Magnitsky, les conditions de sa détention et sa mort en prison constituent un cas de non-respect des droits fondamentaux solidement documenté et grave;


Wanneer een bevoegde autoriteit van een lidstaat een rechtspersoon een administratieve sanctie oplegt overeenkomstig artikel 66, lid 2, en artikel 67, lid 2, moet zij de EBA op de hoogte brengen van die sanctie en de omstandigheden waaronder deze werd opgelegd.

Lorsqu'une autorité compétente d'un État membre applique une sanction administrative en vertu de l'article 66, paragraphe 2 et de l'article 67, paragraphe 2, à une personne morale, elle informe l'ABE de cette sanction et des circonstances dans lesquelles elle a été appliquée.


2. spreekt zijn medeleven uit met de familie van de jonge Sahrawi Najem El-Garhi en roept de Marokkaanse autoriteiten en MINURSO op onderzoek te doen naar de omstandigheden waaronder hij om het leven is gebracht;

2. manifeste sa solidarité à l'égard de la famille du jeune Sahraoui Nayem El-Garhi et invite les autorités marocaines et la Minurso à mener une enquête afin de clarifier les circonstances de son décès;


Integendeel, nog steeds wordt er geen transparant, rechtvaardig proces gegarandeerd en wat nog veel erger is: ten gevolge van de martelingen en onmenselijke omstandigheden waaronder hij gevangen wordt gehouden – let wel, zonder een rechtvaardig proces te hebben gekregen – verkeert hij nu in levensgevaar en dat moeten wij nu absoluut opnieuw aan de kaak stellen.

Loin de là même: pas plus qu’avant, il ne peut compter sur un procès transparent et équitable et, pire encore, les tortures qu’il subit et les conditions inhumaines dans lesquelles il est emprisonné - sans procès en bonne et due forme, il faut bien le dire - l’ont maintenant amené à un point où sa vie est en danger.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omstandigheden waaronder hij werd blootgesteld' ->

Date index: 2023-02-14
w