Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omstandigheden te scheppen waaronder bedrijven " (Nederlands → Frans) :

Duidelijke, stabiele langetermijndoelstellingen zullen vorm geven aan onze verwachtingen en de voorwaarden scheppen waaronder bedrijven het vertrouwen hebben in innoverende oplossingen te investeren en nieuwe werkgelegenheid van hoge kwaliteit te creëren.

Des objectifs précis, stables et à long terme permettront de donner forme à ce projet et de créer un environnement propre à encourager les entreprises à investir dans des projets novateurs et à créer de nouveaux emplois hautement qualifiés.


Met de verordening wordt een programma van de Europese Unie (EU) opgezet om de steun voor kleine en middelgrote ondernemingen (mkb-bedrijven) te stimuleren, door de omstandigheden te verbeteren waaronder ondernemers kunnen gedijen.

Il établit un programme de l’Union européenne (UE) qui vise à renforcer l’aide aux petites et moyennes entreprises (PME) en améliorant les conditions propices à leur développement.


­ Wij willen er daadwerkelijk toe bijdragen de omstandigheden te scheppen waaronder alle Irakezen in vrijheid, waardigheid en welvaart kunnen leven onder een representatieve regering, in vrede met haar buren en als actief lid van de internationale gemeenschap.

­ Nous voulons contribuer effectivement à créer les conditions qui permettront à tous les Iraquiens de vivre dans la liberté, la dignité et la prospérité sous l'autorité d'un gouvernement représentatif, qui sera en paix avec ses voisins et un membre actif de la communauté internationale.


Zij zullen helpen om betere omstandigheden voor inclusieve economische activiteiten te scheppen door het bevorderen van duurzamer beleid en duurzamere regelgevende kaders; mensenrechten, waaronder fundamentele arbeidsnormen en zorgvuldigheidseisen; gunstigere ondernemingsklimaten; nieuwe bedrijfsmodellen; en een groter bestuurlijk vermogen.

Ils contribueront à améliorer les conditions propices à une activité économique inclusive en promouvant des politiques et des cadres réglementaires plus durables, les droits de l’homme, y compris les normes fondamentales du travail et le devoir de diligence, des conditions plus favorables aux entreprises, de nouveaux modèles économiques et un renforcement des capacités des administrations publiques.


Met de verordening wordt een programma van de Europese Unie (EU) opgezet om de steun voor kleine en middelgrote ondernemingen (mkb-bedrijven) te stimuleren, door de omstandigheden te verbeteren waaronder ondernemers kunnen gedijen.

Il établit un programme de l’Union européenne (UE) qui vise à renforcer l’aide aux petites et moyennes entreprises (PME) en améliorant les conditions propices à leur développement.


Verbreding van de participatie moet worden nagestreefd om uitmuntendheid in geheel Europa te stimuleren, waaronder het concept van de "ladder naar topkwaliteit", waardoor het mogelijk zal zijn de omstandigheden te scheppen voor deelname van kleine eenheden met in aanleg aanwezige uitmuntendheid, zoals kleine onderzoeksgroepen en bijzonder innovatieve starters.

Il convient d'encourager une participation plus large afin de stimuler l'excellence dans l'ensemble de l'Europe, y compris le concept d'"escalier de l'excellence", ce qui permettra d'établir les conditions pour la participation de petites unités d'excellence embryonnaire, comme des petits groupes de recherche et des start-up très innovantes.


3. Overeenkomstig lid 2 van dit artikel worden afwijkingen van de artikelen 3, 4, 5, 8 en 16 toegestaan : a) voor werkzaamheden waarbij de arbeidsplaats en de woonplaats van de werknemer ver van elkaar verwijderd zijn - waaronder offshorewerkzaamheden - of waarbij de verschillende arbeidsplaatsen van de werknemer ver van elkaar verwijderd zijn; b) voor bewakings-, surveillance- en wachtdiensten die verband houden met de noodzakelijke bescherming van goederen en personen, met name wanneer het gaat om bewakers, conciërges of bewakingsfirma's; c) voor werkzaamheden waarbij de continuïteit van de dienst of de productie moet worden gewaarbo ...[+++]

3. Conformément au paragraphe 2 du présent article, il peut être dérogé aux articles 3, 4, 5, 8 et 16 : a) pour les activités caractérisées par un éloignement entre le lieu de travail et le lieu de résidence du travailleur, comme les activités offshore, ou par un éloignement entre différents lieux de travail du travailleur; b) pour les activités de garde, de surveillance et de permanence caractérisées par la nécessité d'assurer la protection des biens et des personnes, notamment lorsqu'il s'agit de gardiens ou de concierges ou d'entreprises de gardiennage; c) pour les activités caractérisées par la nécessité d'assurer la continuité du service ou de la production, notamment lorsqu'il s'agit : i) des services relatifs à la réception, au tra ...[+++]


- (EN) Zoals u weet, zijn de infaseringsregio's regio's die normaal, vele jaren lang, de hoogste communautaire steun zouden hebben ontvangen, teneinde alle investeringen te kunnen financieren die nodig zijn om hen in staat te stellen volledig aan de gemeenschappelijke markt deel te nemen en omstandigheden te scheppen waaronder bedrijven soepel kunnen functioneren.

- (EN) Comme vous le savez, les régions soumises à un régime transitoire sont celles qui auraient dû normalement bénéficier du niveau de soutien communautaire le plus élevé, sur plusieurs années, pour leur permettre de financer tous les investissements nécessaires afin de pouvoir participer pleinement au marché unique et créer de bonnes conditions pour les activités des entreprises.


10. verwelkomt de keuze van deelname van vrouwen aan de besluitvorming als prioriteitsthema voor 2003 en verzoekt de lidstaten en de sociale partners nieuwe mechanismen en strategieën te ontwikkelen, waaronder eventueel het gebruik van quota, om de juiste omstandigheden te scheppen voor een evenwichtige vertegenwoordiging van vrouwen op alle niveaus en in alle, openbare en particuliere, sectoren van de besluitvorming;

10. se réjouit que la participation des femmes à la prise de décision ait été retenue comme thème prioritaire pour 2003 et demande aux États membres et aux partenaires sociaux de mettre au point de nouveaux mécanismes et stratégies, incluant le recours à des quotas, afin de créer les conditions d'une représentation équilibrée des femmes à tous les niveaux et dans tous les processus de prise de décision, tant dans le secteur public que dans le secteur privé;


De voorbereiding van een gemeenschappelijk asielbeleid, waaronder gemeenschappelijke regelingen voor asiel, is een bestanddeel van de doelstelling van de Europese Unie om geleidelijk een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid te scheppen voor degenen die, daartoe door de omstandigheden gedwongen, op legitieme wijze bescherming in de Europese Unie zoeken.

L'établissement d'une politique commune en matière d'asile comprenant des dispositions européennes communes dans ce domaine s'inscrit dans le cadre de l'objectif de l'Union européenne de créer progressivement un espace de liberté, de sécurité et de justice ouvert à ceux qui, poussés par les circonstances, recherchent légitimement une protection dans l'Union européenne.


w