Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omstandigheden op nogal lichtzinnige » (Néerlandais → Français) :

Het debat over deze voorstellen vond plaats onder omstandigheden die nogal verschilden van de huidige.

Les conditions dans lesquelles s'est déroulé le débat relatif à ces propositions sont assez différentes de celles d'aujourd'hui.


Toch lijkt het in de huidige budgettaire context nogal lichtzinnig om onvoorwaardelijk een welvaartskoppeling van de pensioenen te eisen.

Dans le contexte budgétaire actuel, il semble cependant assez déraisonnable d'exiger une liaison des pensions au bien-être de manière inconditionnelle.


Vanwege onze noordelijke ligging hebben we in Finland nogal ongunstige natuurlijke omstandigheden voor landbouw, en daarom is het belangrijk dat onze nationale steun gehandhaafd blijft.

Comme nous sommes situés au nord, nous les Finlandais, nous sommes naturellement très désavantagés lorsqu’il s’agit de cultures agricoles et il est donc important qu’il n’y ait pas de changements dans le montant de l’aide que nous recevons.


Ik eindig hier, mevrouw de Voorzitter, omdat het nogal lastig is in deze omstandigheden te spreken.

J’en terminerai ici, Madame la Présidente, car parler dans ces conditions est plutôt difficile.


Dit is ongetwijfeld een nogal verrassend gevolg van de crisis - enkele jaren geleden nog werden de argumenten van de leden van het Parlement verworpen en uitgaven voor woningbouw uitsluitend geaccepteerd voor de nieuwe lidstaten, terwijl er nu in het licht van de nieuwe economische en financiële omstandigheden overeenstemming is over het inzetten van fondsen voor huisvesting in een scherp omlijnde context.

Il s’agit incontestablement d’un effet plutôt surprenant de la crise – les arguments avancés par des députés européens il y a plusieurs années avaient été rejetés et les dépenses de logement avaient été acceptées uniquement pour les nouveaux États membres, alors qu’aujourd’hui, à la lumière des nouvelles conditions économiques et financières, on accepte d’employer des fonds pour le logement dans un contexte hautement spécifique.


Het debat over deze voorstellen vond plaats onder omstandigheden die nogal verschilden van de huidige.

Les conditions dans lesquelles s'est déroulé le débat relatif à ces propositions sont assez différentes de celles d'aujourd'hui.


Niettemin ben ik het met commissaris Rehn eens dat de tijden en omstandigheden veranderen. Elk land doorloopt een eigen traject en de tijdschema’s voor toetreding verschillen nogal.

Quoi qu’il en soit, je suis d’accord avec le commissaire Rehn quand il dit que les temps et les situations changent; certains pays empruntent une direction qui leur est propre; la durée de la préadhésion varie souvent d’un pays à l’autre.


Zo mogen luchtvaartmaatschappijen „bijzondere omstandigheden” inroepen als ze passagiersrechten die voorzien zijn in de verordening weigeren toe te staan, maar worden die omstandigheden door sommige nationale instanties nogal ruim geïnterpreteerd.

Ainsi, les compagnies aériennes peuvent invoquer des circonstances particulières pour refuser de reconnaître les droits des passagers prévus dans le règlement, mais certaines autorités nationales donnent à ces circonstances une interprétation plutôt large.


Het gevaar bestaat dan immers dat in bijzondere omstandigheden op nogal lichtzinnige wijze op emotionele oprispingen bij de publieke opinie kan worden gereageerd.

En effet, dans des circonstances particulières, l'opinion publique risque de réagir de manière plutôt légère et émotionnelle.


In het verleden heeft de Commissie nogal lichtzinnig kredieten toegekend zonder wettelijke grondslag.

Dans le passé, la Commission a agi avec une certaine légèreté en accordant des crédits en l'absence de toute base légale.


w