Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Binnenzijde omslag
Binnenzijde van het voorplat
Duitstalig gebied
Engelstalig gebied
Franstalig
Franstalig gebied
Leren omslag
Linguïstische minderheid
Nederlandstalig gebied
Omslag
Omslag van seronegatief naar seropositief
Onder open omslag
Pagina twee van de omslag
Papieren omslag
Portugeestalig gebied
Seroconversie
Staatssecretaris van de Franstalige Gemeenschap
Taalgebied
Taalgroep
Taalgroepering
Taalminderheid
Verdeling

Traduction de «omslag met franstalige » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
binnenzijde omslag | binnenzijde van het voorplat | pagina twee van de omslag

contreplat recto | deuxième de couverture | face interne de la couverture








seroconversie | omslag van seronegatief naar seropositief

séroprotection | immunisation passive


Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector

Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé




Staatssecretaris van de Franstalige Gemeenschap

secrétaire d'Etat auprès du ministre des affaires étrangères, chargé de la francophonie


taalgroep [ Duitstalig gebied | Engelstalig gebied | Franstalig gebied | linguïstische minderheid | Nederlandstalig gebied | Portugeestalig gebied | taalgebied | taalgroepering | taalminderheid ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op 5 februari 1991 richtte de VCT een brief aan het college van burgemeester en schepenen van en te Edingen naar aanleiding van een klacht tegen deze stad omwille van het feit dat haar vereniging voor vreemdelingenverkeer aan een Nederlandstalige particulier, in een omslag met Franstalige vermeldingen van de stad, documentatie had gestuurd - «calendrier des cérémonies et manifestations pour la saison d'été 1990» - die eveneens in het Frans was gesteld.

Le 5 février 1991, la CPCL a adressé une lettre au collège des bourgmestre et échevins de la ville d'Enghien à la suite d'une plainte déposée contre la ville et motivée par le fait que son office du tourisme avait envoyé à un particulier néerlandophone - dans une enveloppe de la ville portant des mentions en français - de la documentation (le «calendrier des cérémonies et des manifestations pour la saison d'été 1990») rédigée en français.


Deze omslag wordt perfect geïllustreerd met het uiterst naïeve voorstel van Wouter Beke in het tv-programma De Zevende Dag waar hij een pleidooi hield voor een Vlaamse eenheidslijst in Brussel, naar het voorbeeld van de Franstalige eenheidslijst in Vlaams-Brabant.

Ce renversement est parfaitement illustré par la proposition très naïve énoncée par Wouter Beke lors du programme télévisé De Zevende Dag où il fit un plaidoyer pour une liste d'unité flamande à Bruxelles, à l'instar de la liste d'unité francophone dans le Brabant flamand.


Belgacom kocht een grote hoeveelheid briefpapier, onder andere omslagen die bestemd zijn voor het Vlaamse landsgedeelte en die met Franstalige teksten werden bedrukt (bijvoorbeeld een omslag met " Circonscription de Hasselt " en " Lettre " op).

L'entreprise publique autonome Belgacom a acheté une importante quantité de papier à lettres; cette commande comprenait également des enveloppes destinées à être utilisées en Flandre mais imprimées d'un texte libellé en français (il y a, par exemple, une enveloppe portant le texte " Circonscription de Hasselt " et " Lettre " ).


Terwijl de vereniging duidelijk en ondubbelzinnig Nederlandstalig is, alsook hun adres, zijn zowel het postadres als de agressieve aanspreking op de omslag (" Savez-vous ce qu'on dit de Vereniging van Minder-Validen?" ) als alle correspondentie binnenin Franstalig. 1. Worden op deze manier alle verenigingen in de faciliteitengemeenten aangeschreven?

Alors qu'il ne plane aucun doute sur le caractère néerlandophone de cette association, dont l'adresse est par ailleurs également en néerlandais, tant l'adresse postale et le texte agressif sur l'enveloppe (" Savez-vous ce qu'on dit de Vereniging van Minder-Validen?" ) que le courrier proprement dit sont rédigés en français.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omslag met franstalige' ->

Date index: 2021-07-01
w