Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omslachtige formulering inhoudelijk geen meerwaarde " (Nederlands → Frans) :

Er is geen gevolg gegeven aan de opmerking van de Raad van State die ertoe strekt de woorden « plaatsings- of installatiewerkzaamheden » te wijzigen in « werkzaamheden voor het aanbrengen en installeren van de geleverde producten », aangezien deze omslachtige formulering inhoudelijk geen meerwaarde biedt.

Aucune suite n'est donnée à la remarque du Conseil d'Etat tendant à remplacer les mots « travaux de pose et d'installation » par « travaux de pose et d'installation de produits fournis ». Cette formulation plus longue n'apporte en effet aucune valeur ajoutée.


De originele formulering brengt geen meerwaarde.

La formulation originale n'apporte aucune valeur ajoutée.


Verschillende geraadpleegde deskundigen hebben er op gewezen dat de formulering van het oorspronkelijke wetsvoorstel overtollig is en op juridisch vlak blijk geeft van een negatieve benadering van het recht op gelijkheid ­ die geen meerwaarde heeft ten aanzien van de huidige situatie.

Comme le suggèrent plusieurs experts consultés, la formulation de la proposition initiale est redondante et relève sur le plan juridique d'une approche négative du droit à l'égalité ­ qui n'apporte rien de plus par rapport à la situation actuelle.


Verschillende geraadpleegde deskundigen hebben er op gewezen dat de formulering van het oorspronkelijke wetsvoorstel overtollig is en op juridisch vlak blijk geeft van een negatieve benadering van het recht op gelijkheid ­ die geen meerwaarde heeft ten aanzien van de huidige situatie.

Comme le suggèrent plusieurs experts consultés, la formulation de la proposition initiale est redondante et relève sur le plan juridique d'une approche négative du droit à l'égalité ­ qui n'apporte rien de plus par rapport à la situation actuelle.


De aanstelling van een adjunct, louter om taalkundige redenen, is bovendien bedrijfseconomisch onverantwoord : de functie levert geen enkele inhoudelijke of organisatorische meerwaarde op voor het agentschap.

En outre, la désignation d'un adjoint pour des raisons purement linguistiques est injustifiée du point de vue microéconomique : la fonction n'ajoute aucune plus-value intrinsèque ou organisationnelle à l'agence.


Wanneer een bepaling geen identieke formulering heeft, moet deze als gelijkwaardig worden beschouwd als zij inhoudelijk vergelijkbaar is, in het bijzonder op het gebied van het risicogebaseerde toezicht.

Lorsque la formulation des dispositions n’est pas identique, c’est la similarité quant au fond, notamment pour ce qui est de la surveillance fondée sur le risque, qui devrait conduire à les considérer comme équivalentes.


Hoewel de formulering van de overweging op zich geen inhoudelijk probleem vormt, moest het amendement worden verworpen omdat ook de amendementen 12 en 47 tot en met 51 over de verplichte vermelding van het land van oorsprong op het etiket, werden verworpen.

Si la formulation du considérant ne pose pas en soi de problèmes de fond, elle a dû être rejetée du fait du rejet des amendements 12 et 47 à 51 relatifs à l'étiquetage obligatoire du pays d'origine.


Deze alternatieve formuleringen bieden immers geen inhoudelijke meerwaarde.

Ces formulations alternatives n'apportent en effet aucune valeur ajoutée.


Aangezien geen inhoudelijke wijziging wordt beoogd ten opzichte van artikel 3, lid 3, van het Verdrag uit 1980 inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst (7) („Verdrag van Rome”), dient de formulering van deze verordening zoveel mogelijk te worden aangepast aan artikel 14 van Verordening (EG) nr. 864/2007.

Comme il ne s'agit pas d'une modification de fond par rapport à l'article 3, paragraphe 3, de la convention de 1980 sur la loi applicable aux obligations contractuelles (7) (convention de Rome), le texte du présent règlement devrait être aligné dans la mesure du possible sur l'article 14 du règlement (CE) no 864/2007.


Aangezien geen inhoudelijke wijziging wordt beoogd ten opzichte van artikel 3, lid 3 van het Verdrag van Rome, is de formulering zoveel mogelijk aangepast aan artikel 14 van Verordening (EG) nr. 864/2007.

Comme aucune modification de fond par rapport à l'article 3, paragraphe 3, de la Convention de Rome n'est visée, le texte est aligné dans la mesure du possible sur l'article 14 du règlement (CE) n864/2007.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omslachtige formulering inhoudelijk geen meerwaarde' ->

Date index: 2022-07-10
w