Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandoening die met het milieu te maken heeft
BJN
DTA
Erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard
Neventerm
Omschakelingsperiode
Overwegend corticale dementie

Vertaling van "omschakelingsperiode heeft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven

manquement d'un témoin ou expert ayant dissimulé ou contrefait la réalité des faits






Omschrijving: De betrokkene heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden en bovendien ten minste één andere affectieve episode, depressief, hypomaan, manisch of gemengd, maar lijdt momenteel niet aan enige noemenswaardige ontregeling van de stemming en heeft daar ook al enige maanden niet aan geleden. Perioden van remissie ten tijde van profylactische behandeling dienen hier gecodeerd te worden.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.


aandoening die met het milieu te maken heeft | aandoening/ziekte die met het milieu te maken heeft

maladie liée au milieu environnant | maladies liées à l'environnement


vennootschap die de rechtsvorm van een handelsvennootschap heeft aangenomen

société à forme commerciale


erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard

héritier bénéficiaire


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée [ DTA ]


Omschrijving: De ziekte van Alzheimer is een primair degeneratieve hersenziekte van onbekende etiologie met karakteristieke neuropathologische en neurochemische kenmerken. De stoornis heeft doorgaans een sluipend begin en schrijdt langzaam maar zeker voort gedurende een periode van verscheidene jaren.

Définition: La maladie d'Alzheimer est une maladie cérébrale dégénérative primitive d'étiologie inconnue dont la neuropathologie et la neurochimie sont caractéristiques. Elle débute habituellement de façon insidieuse et progresse lentement mais régulièrement en quelques années.


Omschrijving: Heeft een geleidelijk begin, volgend op een aantal voorbijgaande ischemische episoden die een opeenhoping van infarcten in het hersenparenchym veroorzaken. | Neventerm: | overwegend corticale dementie

Définition: Démence vasculaire dont le début est progressif, qui fait suite à de nombreux épisodes ischémiques transitoires provoquant des lacunes dans le parenchyme cérébral. | Démence à prédominance corticale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In geval van junidragers is het gebruik van niet-biologische stekken alleen toegelaten onder de volgende voorwaarden : 1° de stekken werden gestekt in biologische stekgrond en werden vervolgens niet behandeld met niet-toegelaten middelen; 2° de daaruit voortgekomen plugplanten worden vervolgens voor 1 september geplant op een perceel dat de omschakelingsperiode heeft doorlopen; 3° de verdere productie gebeurt volledig conform de biologische productiemethode.

En cas de fruits de juin, l'utilisation de boutures non biologiques est uniquement autorisée aux conditions suivantes : 1° le bouturage des boutures a été effectué dans de la terre pour multiplication biologique et ensuite elles n'ont pas fait l'objet d'un traitement à l'aide de moyens non autorisés ; 2° les plantes plug qui se sont développées sont ensuite plantées avant le 1 septembre sur une parcelle qui a parcouru la période de reconversion ; 3° la production ultérieure se déroule entièrement conformément à la méthode de production biologique.


In geval van junidragers is het gebruik van niet-biologische verse planten alleen toegelaten onder de volgende voorwaarden : 1° de verse planten worden voor 1 september geplant op een perceel dat de omschakelingsperiode doorlopen heeft; 2° na het planten gebeurt de verdere productie volledig conform de biologische productiemethode.

En cas de fruits de juin, l'utilisation de plantes fraîches non biologiques est uniquement autorisée aux conditions suivantes : 1° les plantes fraîches sont plantées avant le 1 septembre sur une parcelle qui a parcouru la période de reconversion ; 2° après la plantation, la production ultérieure se déroule entièrement conformément à la méthode de production biologique.


Art. 8. In geval van doordragers is het gebruik van niet-biologische stekken van het desbetreffende ras alleen toegelaten onder de volgende voorwaarden : 1° de stekken werden gestekt in biologische stekgrond en werden vervolgens niet behandeld met niet-toegelaten middelen; 2° de daaruit voortgekomen plugplanten worden vervolgens voor 1 november geplant op een perceel dat de omschakelingsperiode doorlopen heeft; 3° de plugplanten worden vanaf het moment dat ze geplant zijn, volledig conform de biologische productiemethode geteeld.

Art. 8. En cas de fruits des quatre saisons, l'utilisation de boutures non biologiques de la variété concernée est uniquement autorisée aux conditions suivantes : 1° le bouturage des boutures a été effectué dans de la terre pour multiplication biologique et ensuite elles n'ont pas fait l'objet d'un traitement à l'aide de moyens non autorisés ; 2° les plantes plug qui se sont développées sont ensuite plantées avant le 1 novembre sur une parcelle qui a parcouru la période de reconversion ; 3° à partir du moment qu'elles sont plantées, les plantes plug sont cultivées entièrement conformément à la méthode de production biologique.


de omschakelingsperiode gaat ten vroegste in wanneer de marktdeelnemer van zijn activiteit aan de bevoegde autoriteiten kennis heeft gegeven en zijn biologisch bedrijf overeenkomstig artikel 28, lid 1, aan het controlesysteem heeft onderworpen;

la période de conversion débute au plus tôt au moment où l'opérateur a déclaré son activité aux autorités compétentes et a assujetti son exploitation au système de contrôle, conformément à l'article 28, paragraphe 1;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. beklemtoont dat dit uniforme signaleringssysteem voor spoorwegen ERTMS tot doel heeft de kostbare bouw en werking van voertuigen met meerdere aanvullende oude systemen te verminderen of te vermijden; dat de omschakelingsperiode dubbele uitrustingen noodzakelijk maakt welke, in het begin, de kosten in de spoorwegsector zullen doen toenemen; dat dit systeem de interoperabiliteit aanzienlijk zal vereenvoudigen en versnellen en dat in de Unie slechts 13% van het goederenvervoer over het spoor plaatsvindt, terwijl dit aandeel in de V ...[+++]

11. souligne que l'ERTMS, un système standard de signalisation, devrait réduire ou éviter la construction et le fonctionnement, coûteux, de trains équipés de nombreux anciens systèmes supplémentaires; observe que durant la période de migration transitoire, il sera nécessaire de recourir à un double équipement, ce qui accroîtra la charge financière pesant sur le secteur ferroviaire au stade initial; considère que l'ERTMS simplifiera et accélérera notablement l'interopérabilité; signale que, dans l'Union, seuls 13 % des marchandises sont transportées par rail, tandis que ce taux est de quelque 27 % aux États-Unis; estime qu'à l'heure a ...[+++]


11. beklemtoont dat dit uniforme signaleringssysteem voor spoorwegen ERTMS tot doel heeft de kostbare bouw en werking van voertuigen met meerdere aanvullende oude systemen te verminderen of te vermijden; dat de omschakelingsperiode dubbele uitrustingen noodzakelijk maakt welke, in het begin, de kosten in de spoorwegsector zullen doen toenemen; dat dit systeem de interoperabiliteit aanzienlijk zal vereenvoudigen en versnellen en dat in de Unie slechts 13% van het goederenvervoer over het spoor plaatsvindt, terwijl dit aandeel in de V ...[+++]

11. souligne que l'ERTMS, un système standard de signalisation, devrait réduire ou éviter la construction et le fonctionnement, coûteux, de trains équipés de nombreux anciens systèmes supplémentaires; observe que durant la période de migration transitoire, il sera nécessaire de recourir à un double équipement, ce qui accroîtra la charge financière pesant sur le secteur ferroviaire au stade initial; considère que l'ERTMS simplifiera et accélérera notablement l'interopérabilité; signale que, dans l'Union, seuls 13 % des marchandises sont transportées par rail, tandis que ce taux est de quelque 27 % aux États-Unis; estime qu'à l'heure a ...[+++]


11. beklemtoont dat dit uniforme signaleringssysteem voor spoorwegen ERTMS tot doel heeft de kostbare bouw en werking van voertuigen met meerdere aanvullende oude systemen te verminderen of te vermijden; dat de omschakelingsperiode dubbele uitrustingen noodzakelijk maakt welke, in het begin, de kosten in de spoorwegsector zullen doen toenemen; dat dit systeem de interoperabiliteit aanzienlijk zal vereenvoudigen en versnellen en dat in de Unie slechts 13 % van het goederenvervoer over het spoor plaatsvindt, terwijl dit aandeel in de ...[+++]

11. souligne que ce système uniforme de signalisation ERTMS réduira et évitera la construction et le fonctionnement, coûteux, de trains équipés de nombreux anciens systèmes supplémentaires, qu'il simplifiera et accélérera notablement l'interopérabilité et que, dans l'Union, seuls 13% des marchandises sont transportés par rail, tandis que ce taux est de quelque 27% aux États-Unis – à l'heure actuelle, dans la mosaïque technique et politique que constitue l'UE, ce taux ne peut pas être considérablement augmenté, raison pour laquelle il sera rentable d'investir massivement et prioritairement dans l'ERTMS ;


Verordening 974/98 over de invoering van de euro heeft haar nut bewezen als wettelijk kader voor de omschakelingsperiode bij de invoering van de euro als gemeenschappelijke munteenheid in alle huidige landen in de eurozone.

Il est apparu que le règlement 974/98 sur l'introduction de l'euro offrait un cadre solide durant la période de basculement liée à l'adoption de l'euro comme monnaie unique dans l'ensemble des pays qui sont actuellement membres de la zone euro.


Luís Queiró (PPE-DE), schriftelijk. – (PT) Verordening 974/98 over de invoering van de euro heeft haar nut bewezen als wettelijk kader voor de omschakelingsperiode bij de invoering van de euro als gemeenschappelijke munteenheid in alle huidige landen in de eurozone.

Luís Queiró (PPE-DE), par écrit. - (PT) Le règlement concernant l’introduction de l’euro s’est avéré un cadre juridique solide au cours de la période de transition dans le contexte de l’adoption de l’euro en tant que monnaie unique dans tous les pays actuels de la zone euro.


De omschakelingsperiode gaat niet in vóór de datum waarop de producent overeenkomstig artikel 8 kennis heeft gegeven van zijn werkzaamheden en zijn bedrijf heeft onderworpen aan het in artikel 9 bedoelde controlesysteem.

La période de conversion débute au plus tôt à la date à laquelle le producteur a notifié son activité conformément à l'article 8 et a soumis son exploitation au régime de contrôle prévu à l'article 9.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     omschakelingsperiode     overwegend corticale dementie     omschakelingsperiode heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omschakelingsperiode heeft' ->

Date index: 2025-08-24
w