Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omdat zij onvoldoende productiecapaciteit hebben " (Nederlands → Frans) :

Krachtens paragraaf 6 (3) van de Verklaring van Doha moet de TRIP-Raad vóór eind 2002 een oplossing vinden voor de lidstaten die moeilijk doeltreffend gebruik kunnen maken van dwanglicenties omdat zij onvoldoende productiecapaciteit hebben in het algemeen of in hun farmaceutische sector in het bijzonder.

Le paragraphe 6 (3) de la Déclaration de Doha charge le Conseil des ADPIC de trouver une solution, avant la fin de 2002, au problème posé par les États membres qui, n'ayant pas de capacités de production suffisantes, ou n'en disposant pas dans le secteur pharmaceutique, auraient des difficultés à recourir de manière effective aux licences obligatoires.


De verwijzende rechter stelt aan het Hof een vraag over de bestaanbaarheid van artikel 38, § 6, van de Wegverkeerswet met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de categorie van personen die zijn veroordeeld omdat zij een voertuig hebben bestuurd buiten de perken van het rijbewijs waarvan zij houder zijn - overtreding waarin is voorzien in artikel 30, § 2, van dezelfde wet, bedoeld in het voormelde artikel 38, § 6 - op dezelfde wijze wordt behandeld als de categorie van personen die zijn veroordeeld op grond van de andere in dat artikel 38, § 6 ...[+++]

Le juge a quo interroge la Cour sur la compatibilité de l'article 38, § 6, de la loi relative à la police de la circulation routière avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que la catégorie des personnes condamnées pour avoir conduit un véhicule en dehors des limites du permis de conduire dont elles sont titulaires - infraction prévue par l'article 30, § 2, de la même loi, visé par l'article 38, § 6, précité - est traitée de la même manière que la catégorie des personnes condamnées en vertu des autres infractions mentionnées dans ledit article 38, § 6, alors que la première catégorie, lors d'une condamnation pour une premièr ...[+++]


Art. 10. De werknemers die volledige voldoening schenken omdat zij hun vakbekwaamheid hebben verbeterd, kunnen normaal binnen hun categorie op een hoger loon aanspraak maken.

Art. 10. Les travailleurs qui, par l'amélioration de leurs qualités professionnelles, donnent entière satisfaction, peuvent normalement prétendre progresser sur le plan salarial à l'intérieur de leur catégorie.


Het tweede verslag over de uitvoering van het kaderbesluit inzake de status van het slachtoffer in de strafprocedure, dat ook voor 2005 was gepland, moest echter opnieuw worden uitgesteld, tot 2008, omdat de lidstaten onvoldoende informatie hebben verstrekt.

Cependant, le deuxième rapport sur la mise en œuvre de la décision-cadre relative au statut des victimes dans le cadre des procédures pénales, initialement programmé pour 2005, a une fois de plus été reporté, à 2008, parce que les États membres n'ont pas communiqué suffisamment d'informations.


Art. 9. In afwijking van artikel 6 hebben de in de artikelen 2 tot en met 3 bedoelde werklieden die hun hoofdverblijfplaats hebben in een land van de Europese Economische Ruimte ook recht op een aanvullende vergoeding ten laste van het fonds voor zover zij geen werkloosheidsuitkeringen kunnen genieten of kunnen blijven genieten in de kader van de regelgeving inzake het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, alleen omdat zij hun hoofdverbli ...[+++]

Art. 8. Par dérogation à l'article 6, les ouvriers concernés par les articles 2 à 3 qui ont leur lieu de résidence principale dans un pays de l'Espace économique européen ont également droit à une indemnité complémentaire à charge du fonds pour autant qu'ils ne puissent bénéficier ou qu'ils ne puissent continuer à bénéficier d'allocations de chômage dans le cadre de la réglementation en matière de régime de chômage avec complément d'entreprise, uniquement parce qu'ils n'ont pas ou n'ont plus leur résidence principale en Belgique au sens de l'article 66 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage et pour autan ...[+++]


Spelers worden als « monopolist » of « dominante marktspeler » aangemerkt — en vallen dus onder bovenstaande beperkingen inzake nieuwe installaties en verplichtingen inzake « gedwongen » verkoop van bestaande installaties — indien zij een productiecapaciteit hebben boven de 4 000 megawatt. 4 000 MW is ongeveer 37 % van de totale productiecapaciteit, vermeerderd met de importcapaciteit via de interconnecties met het buitenland.

Les acteurs sont considérés comme « détenant un monopole » ou « dominant le marché » — et sont donc soumis aux limitations indiquées ci-dessus en matière de nouvelles installations et d'obligations au sujet de la vente « forcée » d'installations existantes — s'ils ont une capacité de production supérieure à 4 000 MW, ce qui représente environ 37 % de la capacité totale de production, augmentée de la capacité d'importation découlant des interconnexions avec l'étranger.


Spelers worden als « monopolist » of « dominante marktspeler » aangemerkt — en vallen dus onder bovenstaande beperkingen inzake nieuwe installaties en verplichtingen inzake « gedwongen » verkoop van bestaande installaties — indien zij een productiecapaciteit hebben boven de 4 000 megawatt. 4 000 MW is ongeveer 37 % van de totale productiecapaciteit, vermeerderd met de importcapaciteit via de interconnecties met het buitenland.

Les acteurs sont considérés comme « détenant un monopole » ou « dominant le marché » — et sont donc soumis aux limitations indiquées ci-dessus en matière de nouvelles installations et d'obligations au sujet de la vente « forcée » d'installations existantes — s'ils ont une capacité de production supérieure à 4 000 MW, ce qui représente environ 37 % de la capacité totale de production, augmentée de la capacité d'importation découlant des interconnexions avec l'étranger.


Spelers worden als « monopolist » of « dominante marktspeler » aangemerkt — en vallen dus onder bovenstaande beperkingen inzake nieuwe installaties en verplichtingen inzake « gedwongen » verkoop van bestaande installaties — indien zij een productiecapaciteit hebben boven de 4 000 megawatt. 4 000 MW is ongeveer 37 % van de totale productiecapaciteit, vermeerderd met de importcapaciteit via de interconnecties met het buitenland.

Les acteurs sont considérés comme « détenant un monopole » ou « dominant le marché » — et sont donc soumis aux limitations indiquées ci-dessus en matière de nouvelles installations et d'obligations au sujet de la vente « forcée » d'installations existantes — s'ils ont une capacité de production supérieure à 4 000 MW, ce qui représente environ 37 % de la capacité totale de production, augmentée de la capacité d'importation découlant des interconnexions avec l'étranger.


Spelers worden als « monopolist » of « dominante marktspeler » aangemerkt — en vallen dus onder bovenstaande beperkingen inzake nieuwe installaties en verplichtingen inzake « gedwongen » verkoop van bestaande installaties — indien zij een productiecapaciteit hebben boven de 4 000 megawatt. 4 000 MW is ongeveer 37 % van de totale productiecapaciteit, vermeerderd met de importcapaciteit via de interconnecties met het buitenland.

Les acteurs sont considérés comme « détenant un monopole » ou « dominant le marché » — et sont donc soumis aux limitations indiquées ci-dessus en matière de nouvelles installations et d'obligations au sujet de la vente « forcée » d'installations existantes — s'ils ont une capacité de production supérieure à 4 000 MW, ce qui représente environ 37 % de la capacité totale de production, augmentée de la capacité d'importation découlant des interconnexions avec l'étranger.


De Tsjechische autoriteiten hebben bijvoorbeeld slechts 2 500 van de 3 800 door andere lidstaten doorgegeven Tsjechische onderdanen geïdentificeerd, omdat er onvoldoende gegevens beschikbaar waren; in Ierland werden 208 van de 4 795 doorgegeven onderdanen geïdentificeerd; Portugal identificeerde slechts 38 619 van de 83 556 doorgegeven onderdanen.

Par exemple, les autorités tchèques, faute de données suffisantes, n'ont identifié que 2 500 des 3 800 ressortissants tchèques notifiés par les autres États membres; en Irlande, seuls 208 ressortissants ont été identifiés sur les 4 795 notifiés; le Portugal n’a identifié que 38 619 ressortissants sur les 83 556 qui ont été notifiés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat zij onvoldoende productiecapaciteit hebben' ->

Date index: 2022-02-18
w