Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omdat we graag meer vooruitgang hadden " (Nederlands → Frans) :

Uit een in 2010 gehouden enquête bleek dat slechts 42% van de Europeanen weet wat zijn rechten zijn en dat 72% hier graag meer over zou willen weten[66]. Een andere recente enquête[67] bracht aan het licht dat burgers die van de ene EU-lidstaat naar de andere verhuizen, vaak gefrustreerd zijn omdat ze verschillende br ...[+++]

Une enquête réalisée en 2010 a montré que seuls 42 % des Européens connaissent leurs droits et que 72 % aimeraient en savoir plus[67], alors qu’une autre enquête récente[68] a révélé que les citoyens traversant les frontières sont souvent frustrés de devoir consulter de multiples sources pour trouver toutes les informations dont ils ont besoin.


Het valt evenwel te rechtvaardigen om te beginnen met een uitbreiding van de rechten van de luchtreizigers omdat de Gemeenschap al veel meer vooruitgang heeft geboekt met het tot stand brengen van een eenheidsmarkt voor luchtvervoer dan voor het vervoer van passagiers over de weg en per spoor.

Il est juste toutefois de commencer par le renforcement des droits des passagers aériens, dans la mesure où la Communauté a progressé bien plus dans la création d'un marché unique dans le secteur des transports aériens que dans celui des transports de voyageurs par chemin de fer ou par route.


Omdat we graag meer vooruitgang hadden gezien als het gaat om de belangrijkste politieke hervormingen.

Nous aurions aimé voir davantage de progrès dans la poursuite générale des réformes politiques supplémentaires.


De negatieve rol van majoor Feruzi werd in het verleden al aan het licht gebracht en de nieuwe documenten versterken alleen maar waar we al kennis van hadden, des te meer omdat SOCO tot daar toe altijd ontkend had geld aan majoor Feruzi te hebben overgemaakt.

Le rôle négatif du major Feruzi avait déjà été dénoncé par le passé et ces nouveaux documents ne font que renforcer ce dont nous avions déjà connaissance, d'autant que SOCO avait toujours nié jusque-là d'avoir versé de l'argent au major Feruzi et à ses hommes.


In meer dan 10% van de aangesloten scholen hadden de leerlingen geen toegang tot het Internet, omdat dit werd gebruikt voor administratieve en niet voor educatieve doeleinden.

Dans plus de 10% des écoles raccordées, les élèves n'avaient pas accès à l'internet parce que celui-ci était d'avantage utilisé à des fins administratives que dans un cadre pédagogique.


Meer dan driekwart van de deelnemers die een follow-upenquête hadden ingevuld zei dat het seminar waardevol was omdat het de gelegenheid bood ervaringen uit te wisselen.

Plus de trois quarts des participants qui ont répondu à un questionnaire de suivi ont, en effet, indiqué que la valeur du séminaire résidait dans la possibilité d'échange d'expériences qu'il offrait.


Er staan in het verslag natuurlijk ook aspecten waarbij wij graag meer vooruitgang hadden gezien, bijvoorbeeld bij de uitwisseling van inlichtingen en het kennisgevingssysteem voor weigeringen.

Bien sûr, nous aurions souhaité voir des progrès concrets en ce qui concerne certains aspects du rapport, par exemple en matière d’échange d’information et de système de notification de refus.


– (ES) Ik wil de commissaris bedanken voor zijn prachtige woorden, hoewel we graag meer details hadden willen hebben over het tijdschema en de maatregelen om de transparantie en het goed bestuur bij bedrijven te vergroten.

- (ES) Je voudrais remercier le commissaire pour ses belles paroles, mais nous aimerions davantage de détails quant au calendrier et aux mesures destinées à accroître la transparence et la bonne gouvernance des entreprises.


Er zijn nu bepaalde formuleringen geïntroduceerd, en dat is constructief, al zijn ze in mijn ogen ontoereikend en had ik graag gezien dat we meer vooruitgang hadden geboekt.

Certaines formules ont été présentées, c’est une évolution constructive, mais je crois qu’elles sont inappropriées et j’aurais souhaité des progrès en plus grand nombre.


Dankzij de richtlijn werd meer nadruk gelegd op de veiligheid in de sector en werd er ook vooruitgang geboekt wat de veiligheidsvoorschriften en de veiligheidsopleiding van bemanningen betreft, maar het effect bleef beperkt omdat de richtlijn slechts van toepassing is op grotere schepen, die minder talrijk zijn en waar de veiligheidssituatie beter is, en omdat weinig aandacht werd besteed aan de arbeidsomstandi ...[+++]

Alors que la directive a davantage mis l’accent sur la sécurité dans ce secteur et que des améliorations ont eu lieu concernant les exigences de sécurité et la formation à la sécurité des équipages, l’impact est limité, car la directive ne s’applique qu’aux grands navires, moins nombreux et où les conditions de sécurité sont de toute façon meilleures; peu d’attention a été accordée aux conditions de travail susceptibles d'augmenter les risques de maladie professionnelle et les modes de vie préjudiciables à la santé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat we graag meer vooruitgang hadden' ->

Date index: 2023-10-16
w