Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat veel exploitanten blijkbaar hebben » (Néerlandais → Français) :

Deze overgangstermijn moet echter met 6 maanden worden verlengd omdat veel exploitanten blijkbaar hebben gewacht met het installeren van de noodzakelijke apparatuur gelet op de juridische onzekerheid over de wettigheid van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2003 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met bestuurder, waaraan een einde is gekomen met de arresten van 8 oktober 2009 nr. 196.694, 196.695 en 196.696 van de Raad van State, afdeling administratie.

Ce délai de transition doit cependant être prolongé parce que beaucoup d'exploitants de taxi ont attendu d'installer les appareils nécessaires étant donné l'incertitude juridique quant à la légalité de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2003 relatif aux services de taxi et aux services de location de véhicules avec chauffeur, auquel il a été mis un terme par les arrêts du 8 octobre 2009 n 196.694, 196.695 en 196.696 du Conseil d'Etat, section administration.


Veel exploitanten van levensmiddelenbedrijven hebben ervoor gekozen geen genetisch gemodificeerd voedsel in de rekken te plaatsen.

De nombreux exploitants du secteur alimentaire ont choisi de ne pas mettre en rayon des denrées alimentaires génétiquement modifiées.


De gevolgen op lange termijn zouden zelfs nog groter zijn omdat exploitanten nieuwe inkomsten genereren, nieuwe exploitanten een stimulans hebben tot de markt toe te treden en te groeien en consumenten kunnen profiteren van meer innovatieve diensten.

L'incidence à long terme se fera davantage sentir au fur et à mesure que les opérateurs généreront de nouvelles recettes, que de nouveaux opérateurs seront tentés d'entrer sur le marché et de croître, et que les consommateurs bénéficieront de tarifs plus avantageux et de services plus innovants.


In haar besluit houdt de Commissie ook ermee rekening dat de overheden geen vat hebben op de aanvoer van organisch materiaal omdat veel van dit materiaal het land binnenkomt via Rijn, Maas en Schelde.

La décision de la Commission prend en considération le fait que les autorités n'ont aucun contrôle sur l'apport de matières organiques, puisqu'elles entrent dans le pays par le Rhin, la Meuse et l'Escaut.


- vergeleken met de jaren tachtig de huidige situatie in Europa ingrijpend is veranderd, omdat veel Europese landen maatregelen hebben genomen om het gebruik van STPP te beperken, zodat fosfor in detergentia geen substantiële bijdrage meer levert en andere bronnen daarentegen een groter aandeel hebben in het totale fosforgehalte;

- La situation en Europe a profondément changé depuis les années 80 car de nombreux pays européens ont pris des mesures pour réduire le STPP de sorte que le phosphore des détergents ne soit plus un contributeur essentiel et que d’autres sources occupent une place plus importante dans l’ensemble de la charge phosphorique.


Italië heeft een laatste schriftelijke aanmaning ontvangen omdat de exploitanten van de Malagrotta-vuilstortplaats (in Rome een van de grootste afvalstortplaatsen in Europa) geen conditioneringsplan hebben aangeleverd, zoals de richtlijn voor het storten van afvalstoffen verlangt.

Un dernier avertissement écrit a été envoyé à l'Italie parce que les exploitants de la décharge de Malagrotta (située à Rome et qui est une des plus grande décharge d'Europe) n'ont pas fourni de plan d'aménagement, comme l'exige la directive sur les décharges.


(44) Omdat mobiele exploitanten alleen diensten kunnen aanbieden in de gebieden waarvoor ze een vergunning hebben, en omdat de netwerkarchitectuur de geografische dimensie van de licenties voor mobiele telefonie weerspiegelt, valt te begrijpen waarom mobiele markten als nationaal worden beschouwd.

(44) Le fait que les opérateurs mobiles ne peuvent fournir de services que dans les régions pour lesquelles ils ont obtenu une licence et que l'architecture des réseaux reflète la portée géographique des licences mobiles explique pourquoi les marchés de la téléphonie mobile sont considérés comme étant de dimension nationale.


Overwegende dat de inwerkingtreding van dit besluit dringend is omdat veel gemeenten wachten op een financiële tegemoetkoming voor de betaling van de opleiding van hun ambtenaren ruimtelijke ordening; dat een aantal ambtenaren zich hebben ingeschreven voor opleidingen van het reeds aangevatte onderwijsjaar; dat op de begroting van 2001 in fondsen is voorzien voor subsidies aan gemeenten en dat de nodige vastleggingen tijdig moeten gebeuren;

Considérant que l'entrée en vigueur du présent arrêté s'impose d'urgence étant donné que maintes communes attendent une aide financière en vue du paiement de la formation de leurs fonctionnaires chargés de l'aménagement du territoire; qu'un nombre de fonctionnaires se sont inscrits aux formations de l'année de formation déjà entamée; que des fonds ont été prévus au budget 2001 en vue des subventions aux communes et que les engagements nécessaires doivent être faits;


dat na de vaststelling van de titel II van het VLAREM bij besluit van de Vlaamse regering van 7 januari 1992 weinig of geen uitvoering werd gegeven aan de voorziene sectorale milieuvoorwaarden; dat na de vaststelling van de nieuwe titel II van het VLAREM bij besluit van de Vlaamse regering van 1 juni 1995 blijkbaar evenmin meteen werk werd gemaakt van het zich in regel stellen van bedoelde opslaginstallaties met de uitgevaardigde reglementering; dat dit « aarzelen » van de betrokken particulieren en exploitanten uiteindelijk heeft g ...[+++]

qu'après fixation du titre II du VLAREM par arrêté du Gouvernement flamand du 7 janvier 1992, peu ou aucune condition environnementale sectorielle prévue n'a été exécutée; qu'après fixation du nouveau titre II du VLAREM par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 juin 1995 la mise en règle des réservoirs visés avec la réglementation décidée a tout aussi peu été réalisée; que cette " hésitation" des particuliers et des exploitants a finalement mené à une situation dans laquelle la majorité des installations de stockage n'ont toujours pas été contrôlées pour la première fois par un technicien, respectivement par une expert écologique agré ...[+++]


wat zowel het wegtransport als het railvervoer betreft, zou verlenging van de referentieperiode (voor de berekening van de gemiddelde maximale werkweek van 48 uur) tot meer dan zes maanden negatieve gevolgen kunnen hebben voor ondernemingen die tegen het einde van het jaar personeel tekortkomen omdat veel werknemers dan al aan het maximum aantal uren zitten;

en ce qui concerne aussi bien le transport routier que le transport ferroviaire, une éventuelle extension au-delà de 6 mois de la période de référence pour le calcul de la moyenne des 48 heures par semaine pourrait avoir des effets négatifs pour l'entreprise qui à l'approche de la fin de l'année en cours ne pourrait plus disposer d'un nombre de personnel ayant accompli avant terme "leur doit" en heures de travail;


w