Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omdat technische wijzigingen " (Nederlands → Frans) :

Een offerte wordt ongeschikt bevonden als zij niet relevant is voor de opdracht, omdat zij, zonder wezenlijke wijzigingen, kennelijk niet voorziet in de in de opdrachtdocumenten omschreven behoeften en eisen van de aanbestedende overheid. d) de werken, leveringen of diensten alleen door een bepaalde ondernemer kunnen worden verricht, om een van de volgende redenen : i) de opdracht heeft als doel het vervaardigen of verwerven van een uniek kunstwerk of het leveren van een unieke artistieke prestatie; ii) mededinging ontbreekt om technische ...[+++]

Une offre n'est pas considérée comme appropriée lorsqu'elle est sans rapport avec le marché parce qu'elle n'est manifestement pas en mesure, sans modifications substantielles, de répondre aux besoins et aux exigences du pouvoir adjudicateur spécifiés dans les documents du marché. d) les travaux, fournitures ou services ne peuvent, être fournis que par un opérateur économique déterminé pour l'une des raisons suivantes : i) l'objet du marché est la création ou l'acquisition d'une oeuvre d'art ou d'une performance artistique unique; ii) il y a absence de concurrence pour des raisons techniques; iii) la protection de droits d'exclusivité, ...[+++]


(1 bis) Omdat de eliminatie van de teruggooi geleidelijk wordt ingevoerd, kunnen de nodige wijzigingen van sommige bepalingen van de vigerende verordeningen inzake technische maatregelen en controle ook geleidelijk worden toegepast, mede omdat de geleidelijke toepassing volgens de algemene beginselen van goede wetgeving vaker leidt tot correct opgestelde wetgeving.

(1 bis) La mise en œuvre progressive de l'élimination des rejets signifie que la modification nécessaire de certaines dispositions des règlements actuels, relatifs aux mesures techniques et aux mesures de contrôle, peut également se faire progressivement et, qu'en effet, les principes généraux du "bien légiférer" montrent que le fait de procéder étape par étape offre plus de chances d'aboutir à des textes législatifs correctement rédigés.


Als een product technisch wordt gewijzigd door de importeur of de distributeur, moeten zij volledig verantwoordelijk zijn voor alle aspecten en niet alleen voor de aangebrachte wijzigingen omdat een technische wijziging de conformiteit van andere aspecten van het product kan beïnvloeden.

Lorsque l'importateur ou le distributeur apporte des modifications techniques à un produit, il endosse toute la responsabilité de la conformité du produit avec toutes les prescriptions et pas seulement avec celles en rapport avec les modifications apportées, car chaque modification technique d'une composante risque d'avoir des répercussions sur d'autres.


Ribeiro e Castro (PPE-DE ), schriftelijk. – (PT) Dit eerste ontwerp voor een gewijzigde begroting is bedoeld om een aantal begrotingsneutrale technische wijzigingen aan te brengen in de begroting voor 2005. Dat was nodig omdat er een nieuwe Commissie benoemd is en de verdeling van de portefeuilles onder de verschillende commissarissen aanleiding heeft gegeven tot een herziening van het organigram van de diensten van de Commissie..

Ribeiro e Castro (PPE-DE ), par écrit . - (PT) L’objectif de ce premier projet de budget rectificatif est d’apporter les modifications techniques nécessaires, et neutres en termes d’impact, au budget 2005, en conséquence de la révision de la structure organisationnelle des services de la Commission, due à la nomination de la nouvelle Commission et à la répartition des portefeuilles entre les commissaires.


Ribeiro e Castro (PPE-DE), schriftelijk. – (PT) Dit eerste ontwerp voor een gewijzigde begroting is bedoeld om een aantal begrotingsneutrale technische wijzigingen aan te brengen in de begroting voor 2005. Dat was nodig omdat er een nieuwe Commissie benoemd is en de verdeling van de portefeuilles onder de verschillende commissarissen aanleiding heeft gegeven tot een herziening van het organigram van de diensten van de Commissie..

Ribeiro e Castro (PPE-DE), par écrit. - (PT) L’objectif de ce premier projet de budget rectificatif est d’apporter les modifications techniques nécessaires, et neutres en termes d’impact, au budget 2005, en conséquence de la révision de la structure organisationnelle des services de la Commission, due à la nomination de la nouvelle Commission et à la répartition des portefeuilles entre les commissaires.


Overwegende dat die technische wijzigingen van belang zijn omdat ze bepaalde premies aantrekkelijker maken voor natuurlijke- en rechtspersonen,

Considérant que ces modifications techniques sont importantes pour renforcer l'attrait de certaines primes auprès des personnes physiques et morales,


Omdat de in het ontwerp van gewijzigde begroting voorgestelde wijzigingen hetzij een technisch karakter hebben ofwel voortvloeien uit de conclusies van de onderhandelingen van 28 november 2006, stelt de rapporteur voor het ontwerp van gewijzigde begroting nr. 1/2007 zonder wijzigingen in één lezing goed te keuren met het oog op definitieve vaststelling ervan voor 1 februari 2007.

Étant donné que les modifications proposées dans le projet de budget rectificatif soit sont effectivement de nature technique soit résultent des conclusions des négociations du 28 novembre 2006, votre rapporteur recommande que le projet de budget rectificatif n° 1/2007 soit adopté tel quel, en une seule lecture, pour être arrêté définitivement le 1er février 2007.


Overwegende dat de wijzigingen die onderhavig besluit aanbrengt aan het koninklijk besluit van 14 februari 2003 ertoe strekken het financiële evenwicht van de begroting van de CBF te bewaren en zo snel mogelijk doorgevoerd moeten worden om haar toe te laten haar taken te vervullen; Dat het met name noodzakelijk is de bij internationale instellingen of organismen gedetacheerde werknemers uit te sluiten van het aantal werknemers van de CBF en aldus een budgettaire marge te creëren om in hun vervanging te voorzien; Dat deze vervanging zich ten zeerste opdringt nu de CBF door de wet van 2 augustus 2002 met nieuwe toezichtstaken belast werd ...[+++]

Considérant que les modifications que le présent arrêté apporte à l'arrêté royal du 14 février 2003 visent à maintenir l'équilibre budgétaire de la CBF et doivent être promulguées au plus tôt afin de lui permettre d'assumer ses tâches; Que, notamment, il est nécessaire d'exclure du nombre des collaborateurs de la CBF ceux qui sont détachés auprès d'organismes ou d'institutions internationales, et, partant, de créer une marge budgétaire pour pourvoir à leur remplacement; Que ce remplacement s'impose de manière urgente étant donné les nouvelles tâches de contrôle que la CBF s'est vu attribuer par la loi du 2 août 2002; Que les modifications techniques concernan ...[+++]


(1) Besluit 97/132/EG van de Raad van 17 december 1996 betreffende de sluiting van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Nieuw-Zeeland inzake sanitaire maatregelen voor de handel in levende dieren en dierlijke producten(1) is nog niet in werking getreden omdat met het oog op de praktische toepassing van de overeenkomst technische wijzigingen in de bijlagen bij de overeenkomst moeten worden aangebracht.

(1) la décision 97/132/CE du Conseil du 17 décembre 1996 concernant la conclusion de l'accord entre la Communauté européenne et la Nouvelle-Zélande relatif aux mesures sanitaires applicables au commerce d'animaux vivants et de produits animaux(1) n'est pas encore entrée en vigueur dans la mesure où il est nécessaire d'apporter certaines modifications d'ordre technique aux annexes dudit accord pour qu'il puisse être effectivement appliqué;


74. In dit artikel zijn alleen technische wijzigingen aangebracht omdat de wijze van inwerkingtreding van beide Verdragen niet identiek is, maar in wezen is er niets veranderd (zie het rapport-Jenard, bladzijden 57 en 58, en het rapport-Schlosser, punten 228 tot en met 235).

74. Seules des adaptations d'ordre technique ont été apportées à cet article étant donné que les modalités relatives à l'entrée en vigueur des deux conventions ne sont pas identiques mais, quant au fond, aucune modification n'est intervenue (voir le rapport Jenard, pp. 57 et 58 et le rapport Schlosser, paragraphes 228 à 235).


w