Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agorafobie zonder voorgeschiedenis van paniekstoornis
Neventerm
Paniekstoornis met agorafobie

Traduction de «omdat schuldeisers vaak » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een tamelijk goed gedefinieerde cluster van fobieën, waaronder angsten om het huis te verlaten; zich te begeven in winkels, menigten en openbare gelegenheden; of om alleen te reizen met treinen, bussen of vliegtuigen. Paniekstoornis is een veel voorkomend kenmerk van zowel huidige episoden als van die in het verleden. Depressieve en obsessieve symptomen en sociale fobieën zijn eveneens vaak aanwezig als bijkomende kenmerken. Vermijding van de fobie veroorzakende situatie staat vaak op de voorgrond en sommige agorafobici ervaren weinig angst omdat ze hun fo ...[+++]

Définition: Groupe relativement bien défini de phobies concernant la crainte de quitter son domicile, la peur des magasins, des foules et des endroits publics, ou la peur de voyager seul en train, en autobus ou en avion. La présence d'un trouble panique est fréquente au cours des épisodes actuels ou antérieurs d'agoraphobie. Parmi les caractéristiques associées, on retrouve souvent des symptômes dépressifs ou obsessionnels, ainsi que des phobies sociales. Les conduites d'évitement sont souvent au premier plan de la symptomatologie et certains agoraphobes n'éprouvent que peu d'anxiété, car ils parviennent à éviter les situations phobogène ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De rapporteur erkent dat een confronterende aanpak van betalingsachterstand op zich ontoereikend is om de gewenste verschuiving in de betalingsmoraal te bewerkstelligen, omdat schuldeisers vaak aarzelen om hun rechten uit hoofde van de richtlijn betalingsachterstand af te dwingen en bv. interest aan te rekenen, uit vrees duurzame zakelijke betrekkingen te verstoren.

Votre rapporteur convient du fait qu'une approche frontale de la question du retard de paiement ne suffit pas en soi à apporter le changement de comportement souhaité dans les habitudes de paiement, étant donné que les créanciers évitent souvent de se prévaloir de leurs droits en vertu de la directive "retard de paiement", notamment l'application d'intérêts, par peur d'abîmer une relation commerciale stable.


Omdat klassieke procedures vaak omslachtig en duur zijn, is het voor de schuldeiser financieel niet interessant om naar de rechter te stappen voor kleine schuldvorderingen. Dit blijkt uit de consideransen van de richtlijn :

Étant donné que les procédures classiques sont souvent lourdes et onéreuses, il n'est pas intéressant, financièrement, pour le créancier de s'adresser au juge pour de petites créances, ainsi qu'il ressort des considérants de la directive:


Men ziet immers niet alleen niet in hoe men technisch gezien de andere schuldeisers van een persoon met overmatige schuldenlast zou kunnen laten bijdragen tot dat Fonds, niet alleen omdat er vaak onduidelijkheid bestaat over de andere schuldeisers maar ook omdat die schuldvorderingen kunnen verschillen. Bovendien blijkt uit het Algemeen Verslag van de Koning Boudewijnstichting (Algemeen Verslag over de Armoede, K.B.S., 1994), dat tot talrijke wetgevingsinitiatieven heeft geleid, en uit de parl ...[+++]

Non seulement, en effet, on ne voit pas comment on aurait pu techniquement, en raison de l'indétermination des autres créanciers mais aussi du caractère fluctuant de ces créances, faire contribuer les autres créanciers d'une personne surendettée à l'alimentation de ce Fonds, mais, en outre, le Rapport général de la Fondation Roi Baudouin (Rapport général sur la pauvreté, F.R.B., 1994), qui est à l'origine de nombreuses initiatives législatives, ainsi que les travaux préparatoires de la loi entreprise (Doc. parl., Chambre, 1996-1997, n1073/1, 1073/11, p. 124, et 1074/1, p. 3) font apparaître le rôle important, même s'il n'est pas le seul, ...[+++]


Uit de antwoorden die al binnen zijn, blijkt niet alleen dat artikel 6 van de wet van 2 augustus 2002 maar zelden wordt toegepast, omdat schuldeisers vaak voor de rechtsplegingvergoeding opteren, maar ook dat het ontbreken van een koninklijk besluit geen obstakel is voor het toepassen ervan.

Des réponses qui a déjà été obtenues, il ressort non seulement que l'article 6 de la loi du 2 août 2002 n'est que rarement appliqué parce que les créanciers optent souvent pour l'indemnité de procédure, mais aussi que l'absence d'arrêté royal ne constitue pas un obstacle à l'application de la loi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In talrijke gevallen kunnen de schuldeisers echter niet vergoed worden omdat de activa al minstens zes maanden vóór het faillissement vaak ten gunstevan de aandeelhouders verkocht werden.

Cependant, dans de nombreux cas, les créanciers ne peuvent pas être indemnisés car les actifs ont été réalisés au moins de six mois avant la faillite, souvent au profit des actionnaires.


In talrijke gevallen kunnen de schuldeisers echter niet vergoed worden omdat de activa al minstens zes maanden vóór het faillissement vaak ten gunstevan de aandeelhouders verkocht werden.

Cependant, dans de nombreux cas, les créanciers ne peuvent pas être indemnisés car les actifs ont été réalisés au moins de six mois avant la faillite, souvent au profit des actionnaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat schuldeisers vaak' ->

Date index: 2024-06-09
w