Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt
Op bovengemelde datum
Op opgemelde datum
Op voornoemde datum

Traduction de «omdat in voornoemde » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Deze categorie omvat alleen psychische stoornissen in verband met het puerperium (optredend binnen zes weken na de bevalling) die niet voldoen aan de criteria van stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, hetzij omdat onvoldoende informatie beschikbaar is, hetzij omdat rekening is gehouden met aanvullende klinische-kenmerken die bijzonder zijn, die hun classificatie elders onjuist doet zijn.

Définition: Classer ici uniquement des troubles mentaux associés à la puerpéralité qui apparaissent durant les six premières semaines après l'accouchement et qui ne répondent pas aux critères d'un autre trouble classé ailleurs dans ce chapitre, soit parce que les informations disponibles ne sont pas suffisantes, soit parce qu'ils présentent des caractéristiques cliniques supplémentaires particulières ne permettant pas de les classer ailleurs de façon appropriée.


op bovengemelde datum | op opgemelde datum | op voornoemde datum

date que dessus


omdat het cementiet veel fijner is en onder de lichtmicroscoop niet te zien is

la cémentite y étant plus fine et irrésoluble au microscope


...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt

... en effet, la température de dissolution étant de 15 C supérieure à Ac1


Omschrijving: Elke andere-stemmingsstoornis die klassering onder F30-F34 niet rechtvaardigt, omdat zij niet ernstig of langdurig genoeg is.

Définition: Tous les autres troubles de l'humeur dont la sévérité ou la durée est insuffisante pour justifier un classement en F30-F34.


Omschrijving: Aanhoudende en doorgaans-fluctuerende stoornissen van de stemming waarbij de meeste afzonderlijke-episoden niet ernstig genoeg zijn om beschrijving als hypomane of licht depressieve episoden te rechtvaardigen. Omdat zij vele jaren en soms het grootste deel van het volwassen leven van de betrokkene duren, betekenen zij aanzienlijk leed en invaliditeit. In enkele gevallen kunnen recidiverende of eenmalige manische- of depressieve-episoden optreden gesuperponeerd op een persisterende affectieve stoornis.

Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De commissie stelt voor dat afstand wordt genomen van de begrippen "oorzakelijkheid" die eigen zijn aan de voornoemde wetgevingen, omdat het begrip "oorzakelijkheid" dat in het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 91 is ontwikkeld een op zichzelf staand begrip is dat niet noodzakelijk vereist dat er eerst een arbeidsongeval of een beroepsziekte is geweest.

La Commission préconise de s'éloigner des notions de causalité propres à ces législations précitées étant donné que la notion de causalité développée dans le cadre de la convention collective de travail n° 91 est une notion indépendante qui n'exige pas nécessairement l'existence préalable d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle.


Wanneer voornoemde voorwaarden vervuld zijn, kunnen de schuldeisers die deelnemen aan een minnelijk akkoord niet aansprakelijk worden gesteld door de schuldenaar, een andere schuldeiser of derden enkel en alleen omdat het minnelijk akkoord niet daadwerkelijk de mogelijkheid heeft geboden de continuïteit van het geheel of een gedeelte van de activa of van de activiteiten te behouden.

Lorsque les conditions précitées sont remplies, la responsabilité des créanciers participant à un accord amiable ne peut être poursuivie par le débiteur, un autre créancier ou par les tiers pour la seule raison que l'accord amiable n'a pas effectivement permis de préserver la continuité de tout ou partie des actifs ou des activités.


Overwegende dat de kandidaturen ontvankelijk zijn omdat ze binnen de termijn van dertig dagen na bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van de oproep tot de kandidaatstellingen ingediend werden overeenkomstig artikel 3, eerste lid van het besluit van 30 juni 2006 en dat het erbij gevoegd dossier volledig is in de zin van artikel 2, § 3, tweede lid, van het voornoemde besluit van 30 juni 2006;

Considérant que les candidatures sont recevables en ce qu'elles ont été introduites dans le délai de 30 jours à compter de la publication au Moniteur belge des appels aux candidatures conformément à l'article 3, alinéa 1 de l'arrêté du 30 juin 2006 et que le dossier y joint est complet au sens de l'article 2, § 3, alinéa 2, de l'arrêté précité du 30 juin 2006 ;


De Weu-Raadsbeslissing van 21 mei 1990 wordt vervangen door dit verdrag omdat in voornoemde beslissing bepaalde elementen niet worden vermeld en omdat men rekening wil houden met de gewijzigde Europese context.

Ce traité remplace la décision du Conseil UEO du 21 mai 1990, étant donné que certains éléments n'y étaient pas mentionnés et qu'on veut tenir compte du contexte européen changé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het voorstel dat u wordt voorgelegd is gekozen voor de tweede optie omdat in voornoemde wet van 15 juni 1935 die het gebruik der talen voor de rechterlijke instanties regelt, en niet in het Gerechtelijk Wetboek, de bepalingen vermeld staan op grond waarvan een beroep moet of kan worden gedaan op een vertaler of op een tolk, en omdat dus logischerwijze de antwoorden op de vragen die verband houden met de voorwaarden waaraan moet worden voldaan om vertaal- en tolkopdrachten te mogen verrichten in het kader van gerechtelijke procedures veeleer in deze wet kunnen worden gevonden.

C'est la deuxième option qui a été retenue dans la présente proposition de loi parce que c'est dans la loi du 15 juin 1935 précitée qui règle l'emploi des langues devant les juridictions, et non dans le Code judiciaire, que l'on trouve les dispositions qui imposent ou permettent le recours à un traducteur ou à un interprète, et parce qu'il est donc logique que cette loi puisse répondre aux questions portant sur les conditions à remplir pour pouvoir effectuer des missions de traduction ou d'interprétation dans le cadre de procédures judiciaires.


In het voorstel dat u wordt voorgelegd is gekozen voor de tweede optie omdat in voornoemde wet van 15 juni 1935 die het gebruik der talen voor de rechterlijke instanties regelt, en niet in het Gerechtelijk Wetboek, de bepalingen vermeld staan op grond waarvan een beroep moet of kan worden gedaan op een vertaler of op een tolk, en omdat dus logischerwijze de antwoorden op de vragen die verband houden met de voorwaarden waaraan moet worden voldaan om vertaal- en tolkopdrachten te mogen verrichten in het kader van gerechtelijke procedures veeleer in deze wet kunnen worden gevonden.

C'est la deuxième option qui a été retenue dans la présente proposition de loi parce que c'est dans la loi du 15 juin 1935 précitée qui règle l'emploi des langues devant les juridictions, et non dans le Code judiciaire, que l'on trouve les dispositions qui imposent ou permettent le recours à un traducteur ou à un interprète, et parce qu'il est donc logique que cette loi puisse répondre aux questions portant sur les conditions à remplir pour pouvoir effectuer des missions de traduction ou d'interprétation dans le cadre de procédures judiciaires.


45. Voor zover artikel 59, 2°, van het ontwerp, betrekking heeft op documenten en inlichtingen die reeds met toepassing van de wet van 16 januari 2003 (12) onder de verplichte eenmalige gegevensverzameling vallen, is die bepaling op een te algemene wijze geredigeerd, omdat ermee de indruk wordt gewekt dat wordt afgeweken van de voornoemde wettelijke regeling, terwijl dat niet kan (13).

45. Dans la mesure où l'article 59, 2°, du projet concerne des documents et informations auxquels s'applique déjà le principe de la collecte unique des données prévu par la loi du 16 janvier 2003 (12), la rédaction de cette disposition est trop générale parce qu'elle donne à penser qu'elle déroge à ce principe légal, alors que ce n'est pas possible (13).


Zoals in het verslag aan de Koning wordt verduidelijkt, worden de voornaamste principes die ten grondslag lagen aan het voornoemde koninklijk besluit behouden omdat de erin geregelde "saneringsformule" geacht wordt haar degelijkheid te hebben bewezen.

Comme l'explique le rapport au Roi, les grands principes à la base de l'arrêté royal précité sont maintenus car la « formule d'assainissement » qu'il règle est réputée avoir prouvé sa robustesse.


Bedoelde antidumpingrechten moeten volgens de slotbepalingen van voornoemde verordening, na één jaar worden ingetrokken omdat de voordelen van maatregelen voor communautaire fabrikaten dan niet meer zullen opwegen tegen de negatieve gevolgen voor de consument en andere marktdeelnemers, hetgeen ongetwijfeld zal leiden tot een prijsdaling van voornoemde producten.

En vertu des dispositions finales du règlement précité, les droits antidumping visés doivent être levés après un an car les effets négatifs probables pour les consommateurs et d'autres opérateurs seraient sinon disproportionnés par rapport aux avantages que ces mesures procureraient aux fabricants communautaires; il en résultera sans aucun doute une baisse de prix des produits concernés.


Blijkens de parlementaire voorbereiding van artikel 92bis, § 3, b), van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 werd de verplichting om een samenwerkingsakkoord te sluiten voor de implementatie van de voornoemde richtlijn opgelegd omdat die richtlijn « te paard (zit) tussen federale (civiele bescherming, arbeidsbescherming) en regionale (leefmilieu) bevoegdheden » (5) en omdat een samenwerkingsakkoord bijgevolg het aangewezen middel leek voor een gecoördineerde omzetting van de richtlijn.

Selon les travaux préparatoires de l'article 92bis, § 3, b), de la loi spéciale du 8 août 1980, l'obligation de conclure un accord de coopération a été imposée pour transposer la directive précitée, pour le motif que cette dernière « est à cheval entre les compétences fédérales (protection civile, protection du travail) et régionales (environnement) » (5) et qu'un accord de coopération paraissait, par conséquent, constituer le moyen indiqué pour transposer la directive de manière coordonnée.




D'autres ont cherché : op bovengemelde datum     op opgemelde datum     op voornoemde datum     omdat in voornoemde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat in voornoemde' ->

Date index: 2025-05-11
w