Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omdat ik daar blijkbaar weinig " (Nederlands → Frans) :

Daar wordt echter weinig voor gekozen, omdat de behandeling niet altijd wordt terugbetaald door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV) als gevolg van de verschillen inzake de erkenning van de titel van psychotherapeut.

Cette dernière est néanmoins délaissée puisque le traitement n'est pas toujours remboursé par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI) vu les divergences en matière de reconnaissance de la qualité de psychothérapeute.


Deze parking is een eind februari 2016 open gesteld, maar ik merk dat er daar weinig tot geen auto's en vrachtwagens geparkeerd staan.

Il est même équipé de caméras de surveillance. Ce parking a été inauguré fin février 2016 mais je remarque que très peu de véhicules (voitures et camions) y sont garés, voire aucun.


Ik ben dan ook uiterst bezorgd door de weinig scrupuleuze handelingen van sommige farmaceutische firma's die in de allereerste plaats blijkbaar winst willen nastreven ten koste van de zieken en meer algemeen ten koste van de verplichte verzekering die op de solidariteit van iedereen is gebaseerd.

Je suis donc extrêmement préoccupée par les agissements peu scrupuleux de certaines firmes pharmaceutiques qui semblent rechercher le profit avant toute chose, au détriment des malades et, de manière plus générale, de l'assurance obligatoire qui est basée sur la solidarité de chacun.


Dat vond ik wel kras. De eID is dus blijkbaar onbruikbaar voor Belgische expats, omdat ze er hun adres in het buitenland niet op kunnen laten registreren en ze de kaart dus niet kunnen gebruiken als bewijs van hun wettelijke woonplaats.

L'eID est donc, semble-t-il, inutilisable par les Belges expatriés, puisqu'ils ne peuvent pas y enregistrer leur adresse à l'étranger et, de ce fait, ne peuvent pas s'en servir comme preuve de domicile légal.


Omdat wij daar maar weinig permanente bondgenoten hebben.

Parce que nous avons peu d’alliés permanents.


Ik wou alleen nog zeggen dat ik met bijzondere overtuiging tegen het verslag Schmitt gestemd heb, in de eerste plaats omdat ik vind dat onderwijs een bevoegdheid van de lidstaten moet blijven en het Europees niveau daar eigenlijk weinig mee te maken heeft.

Tout ce que je voulais ajouter est que j’ai clairement voté contre le rapport Schmitt, entre autres parce que, selon moi, l’éducation doit rester une compétence des États membres, étant donné que cela ne regarde pas vraiment l’Europe.


Volgens de voorzitter van de Franstalige gevangenisdirecteurs zijn er diverse redenen voor de drieste ontsnappingen: het detentieplan is niet toereikend, er is te weinig psychosociale steun, de straffen worden langer omdat rechters beseffen dat straffen onder de drie jaar amper uitvoering krijgen, de strafuitvoeringsrechtbanken eisen zwaardere inspanningen voor voorwaardelijke invrijheidsstellingen,.Om een overzicht te krijgen van de gevangenen die trachten te ontsnappen, had ik graag per ontsnapte gevangene en in chronologische volgo ...[+++]

Selon le président des directeurs de prison francophones, ces évasions audacieuses s'expliquent notamment par l'insuffisance des plans de détention ainsi que de l'aide psychosociale des détenus, l'allongement des peines résultant de la conviction des juges que les peines de moins de trois ans ne sont généralement pas appliquées et les efforts plus soutenus qu'auparavant exigés par les tribunaux de l'application des peines avant d'accorder des libérations conditionnelles. Pour me faire une idée du profil des détenus qui tentent de s'évader, je voudrais obtenir les données suivantes depuis 2005, par évadé et ...[+++]


Ik heb met veel mensen in Turkije zelf gesproken en ook daar denken weinig mensen dat deze hervorming van artikel 301 serieus en goed gefundeerd is, vooral omdat dit artikel nu een symbolisch artikel is.

J’en ai discuté avec de nombreuses personnes en Turquie même, et là aussi, rares sont ceux qui pensent que cette réforme de l’article 301 est sérieuse et fondée, d’autant plus que ce paragraphe est désormais symbolique.


Uit de bijdragen van verschillende collega’s krijg ik de indruk dat hun land beter niet tot de Unie had kunnen toetreden, omdat daar blijkbaar alles beter is en de Unie alleen maar fouten maakt.

À entendre les différents députés, on a l’impression que leur pays n’aurait jamais dû adhérer à l’Union, parce que tout est évidemment beaucoup mieux là où ils vivent, et que l’Union ne fait que des erreurs.


Zoals u zei, commissaris, verlaten velen de ontwikkelingslanden omdat ze daar weinig verdienen, onder slechte omstandigheden moeten werken, nauwelijks carrièreperspectieven hebben en omdat opleidingsmogelijkheden ontbreken.

Beaucoup quittent les pays en développement - comme vous l’avez dit, Madame la Commissaire -, car ils y gagnent de faibles salaires, ont de mauvaises conditions de travail, peu de perspectives d’avancement et un manque de formation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat ik daar blijkbaar weinig' ->

Date index: 2022-09-02
w