Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat hun studenten de universiteit uiteindelijk zullen » (Néerlandais → Français) :

Hoewel ik geloof – net als volgens mij de meesten van ons – dat universiteiten autonoom zijn en ook moeten zijn, staan ze wel in de maatschappij en moeten ze rekening houden met wat er in de maatschappij gebeurt, niet in het minst omdat hun studenten de universiteit uiteindelijk zullen verlaten en in de maatschappij een baan moeten vinden.

Bien que je pense – comme la plupart d’entre nous, selon moi – que les universités sont, et devraient être, autonomes, évidemment, elles vivent aussi dans le monde réel et doivent tenir compte de ce qui se passe dans ledit monde , principalement parce que leurs étudiants les quitteront pour décrocher un emploi dans le monde en question.


31 AUGUSTUS 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot bepaling van het aantal toegangsattesten die als gevolg van het programma van de cyclus in dierwetenschappen per universiteit uitgereikt zullen worden voor het academiejaar 2016 - 2017 De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies; Gelet op het decreet van 13 juli 2016 betreffende de studie diergeneeskunde, inzonderheid op de artikelen 5, 9 en 11; Gelet op de dringende noodzakelijkheid voortvloeiend ...[+++]

31 AOUT 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le nombre d'attestations d'accès à la suite du programme du cycle en sciences vétérinaires qui seront délivrées par université lors de l'année académique 2016-2017 Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études ; Vu le décret du 13 juillet 2016 relatif aux études de sciences vétérinaires, notamment ses articles 5, 9 et 11 ; Vu l'urgence motiv ...[+++]


Resultaat is dat ernstig zieke vreemdelingen maanden moeten wachten op een verblijfsbeslissing omdat hun dossier terecht komt in het algemene pakket aanvragen waarvan 92 % (cijfers 2009) uiteindelijk negatief zullen worden beoordeeld.

De ce fait, les étrangers réellement malades doivent attendre pendant des mois une éventuelle décision leur accordant un titre de séjour parce que leur dossier se perd dans la masse générale des demandes, dont 92 % (chiffres de 2009) se solderont en fin de compte par une appréciation négative.


Resultaat is dat ernstig zieke vreemdelingen maanden moeten wachten op een verblijfsbeslissing omdat hun dossier terecht komt in het algemene pakket aanvragen waarvan 92 % (cijfers 2009) uiteindelijk negatief zullen worden beoordeeld.

De ce fait, les étrangers réellement malades doivent attendre pendant des mois une éventuelle décision leur accordant un titre de séjour parce que leur dossier se perd dans la masse générale des demandes, dont 92 % (chiffres de 2009) se solderont en fin de compte par une appréciation négative.


We trekken geen gebouwen op omdat ze op sterke en vaste grond staan, maar omdat we de grond daarmee uiteindelijk sterker zullen maken.

Nous construisons des bâtiments, non pas parce qu’ils sont sur des terrains solides et stables, mais parce qu’en les construisant, nous affermirons peut-être le terrain.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik heb gemerkt dat in elk geval enkelen van de mensen die altijd afgegeven hebben op alle Europese wetgeving, toch hebben gestemd voor het derde maritieme pakket, een pakket dat ik verwelkom omdat hierdoor de gezondheid en veiligheid van mensen op schepen worden verbeterd. Uiteindelijk zullen hierdoor kosten worden bespaard, omdat er op den duur levens worden gered en omdat veiligheidssystemen van verschillende lidstaten op elkaar worden afgestemd, waardoor deze efficiënter, effectiev ...[+++]

– (EN) Madame la Présidente, je constate que certains au moins de ceux qui dénigrent systématiquement la législation européenne, quelle qu’elle soit, ont pourtant voté en faveur du troisième paquet maritime, un paquet que je salue parce qu’il contribue à améliorer la santé et la sécurité des équipages des navires. Ce paquet permettra de réduire les coûts à long terme parce qu’il sauvera des vies et qu’il permettra la compatibilité des systèmes de sécurité des différents États membres. Ces systèmes deviendront ainsi plus efficaces et moins coûteux tout en améliorant la santé et la sécurité.


Omdat het Palestijnse volk weet dat deze kidnapping strijdig is met hun belang, ben ik er zeker van dat de kidnappers geen steun zullen krijgen en dat ze Alan Johnston uiteindelijk zullen moeten loslaten.

Parce que les Palestiniens savent que cet enlèvement va à l’encontre de leurs intérêts, je suis sûr que les ravisseurs n’auront aucun soutien et qu’ils finiront par relâcher Alan Johnston.


Ik denk dat daar beslist een mooie taak ligt voor die tweede fase van analyse, omdat daaruit voorstellen kunnen voortkomen die uiteindelijk zullen leiden tot wat we allemaal - de Commissie, de Raad en het Parlement - willen: dat Europa toegevoegde waarde heeft voor de mensen, dat Europa gemeenschappelijke waarden verdedigt en dat Europa uiteindelijk het leven van mensen efficiënter, rechtvaardiger, vrijer en meer solidair maakt.

Je suis certain qu’il s’agit d’une bonne mission pour la deuxième phase d’analyse, car elle pourrait donner naissance à des propositions qui, en fin de compte, contribueront à atteindre l’objectif que nous partageons tous - la Commission, le Conseil et ce Parlement -: que l’Europe apporte une valeur ajoutée aux citoyens, qu’elle défende des valeurs communes et qu’en fin de compte, elle rende la vie des citoyens meilleure, plus juste, plus libre et plus solidaire.


Omdat vernietigingscapaciteit in de ontwikkelingslanden ontbreekt, zullen de Cfk's uiteindelijk naar de atmosfeer weglekken en schade toebrengen aan de ozonlaag.

En l'absence d'installations de destruction dans les pays en développement, les CFC finiront par être libérés dans l'atmosphère et par endommager la couche d'ozone.


Omdat het programma echter pas in 2004 van start is gegaan, zal het effect van het programma op de kansen op de arbeidsmarkt van potentiële studenten moeten worden beoordeeld met behulp van longitudinaal onderzoek naar de functies waarin studenten die in het kader van het Erasmus Mundus-programma een academische graad halen, uiteindelijk terecht zullen komen (in dit verband zal er op korte termijn een eerste volgonderzoek van start gaan).

Néanmoins, attendu que le programme n’a commencé qu’en 2004, son incidence sur les perspectives d’emploi des éventuels étudiants doit encore faire l’objet d’études longitudinales concernant la carrière subséquente des diplômés Erasmus Mundus (une première étude de suivi sera prochainement lancée à cet effet).


w