Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omdat hij onomwonden pleit " (Nederlands → Frans) :

Het is toch ook volstrekt ondenkbaar dat een chirurg geen diploma zou moeten hebben omdat hij slechts af en toe opereert, of dat een advocaat geen beroepsaansprakelijkheidsverzekering zou moeten hebben omdat hij slechts af en toe pleit.

Peut-on imaginer un chirurgien qui, parce qu'il n'exerce qu'à titre accessoire, ne doit pas avoir de diplôme, ou un avocat qui ne devrait pas être assuré en RC professionnelle parce qu'il ne plaide qu'épisodiquement ?


Het is toch ook volstrekt ondenkbaar dat een chirurg geen diploma zou moeten hebben omdat hij slechts af en toe opereert, of dat een advocaat geen beroepsaansprakelijkheidsverzekering zou moeten hebben omdat hij slechts af en toe pleit.

Peut-on imaginer un chirurgien qui, parce qu'il n'exerce qu'à titre accessoire, ne doit pas avoir de diplôme, ou un avocat qui ne devrait pas être assuré en RC professionnelle parce qu'il ne plaide qu'épisodiquement ?


Het is toch ook volstrekt ondenkbaar dat een chirurg geen diploma zou moeten hebben omdat hij slechts af en toe opereert, of dat een advocaat geen beroepsaansprakelijkheidsverzekering zou moeten hebben omdat hij slechts af en toe pleit.

Peut-on imaginer un chirurgien qui, parce qu'il n'exerce qu'à titre accessoire, ne doit pas avoir de diplôme, ou un avocat qui ne devrait pas être assuré en RC professionnelle parce qu'il ne plaide qu'épisodiquement ?


Een lid van de werkgroep verwijst naar het wetsvoorstel tot aanvulling van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en individuele activiteiten met wapens, wat het verbod op kernwapens betreft (nr. 4-1441/1), dat voor een kernwapenvrije zone pleit op militair vlak. De zienswijze van de heer Mampaey is interessant omdat hij voorstelt een kernwapenvrije zone te creëren, in plaats van kernwapens te verbiedeN. -

Un membre du groupe de travail se réfère à la proposition de loi complétant la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et individuelles avec des armes, en ce qui concerne l'interdiction des armements nucléaires (nº 4-1441/1) qui va dans le sens d'une zone dénucléarisée sur le plan militaire, mais l'approche proposé par M. Mampaey est intéressante dans la mesure où il est question de créer une zone sans armes nucléaires au lieu de passer par leur interdiction.


Een lid van de werkgroep verwijst naar het wetsvoorstel tot aanvulling van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en individuele activiteiten met wapens, wat het verbod op kernwapens betreft (nr. 4-1441/1), dat voor een kernwapenvrije zone pleit op militair vlak. De zienswijze van de heer Mampaey is interessant omdat hij voorstelt een kernwapenvrije zone te creëren, in plaats van kernwapens te verbieden.

Un membre du groupe de travail se réfère à la proposition de loi complétant la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et individuelles avec des armes, en ce qui concerne l'interdiction des armements nucléaires (nº 4-1441/1) qui va dans le sens d'une zone dénucléarisée sur le plan militaire, mais l'approche proposé par M. Mampaey est intéressante dans la mesure où il est question de créer une zone sans armes nucléaires au lieu de passer par leur interdiction.


Kortom, het verslag van de rapporteur, de heer Dell'Alba, geniet onze volmondige steun. Wij feliciteren hem omdat hij onomwonden pleit voor het voortbestaan van de ECIP-instrumenten.

En définitive, nous soutenons clairement le rapport de M. Dell'Alba, que nous félicitons pour sa clarté d'idée au moment d'aborder la nécessité de poursuivre l'application de l'ECIP, selon moi comme instrument unique.


Omdat de Raad een krappe termijn had vastgesteld, diende de urgentieprocedure te worden gehanteerd en werd de heer BASTIAN (groep III) als algemeen rapporteur aangewezen. In zijn advies pleit hij voor een een geldigheidsduur van de regeling voor de suikersector tot 2006, in plaats van 2002/2003 zoals door de Commissie is voorgesteld.

En qualité de rapporteur général, suite à la procédure d'urgence demandée par le Conseil, M. BASTIAN s'est prononcé pour une prorogation du règlement sucre jusqu'à l'échéance de 2006 au lieu de 2002/2003 comme le propose la Commission.


Omdat de Raad een krappe termijn had vastgesteld, diende de urgentieprocedure te worden gehanteerd en werd de heer BASTIAN (groep III) als algemeen rapporteur aangewezen. In zijn advies pleit hij voor een een geldigheidsduur van de regeling voor de suikersector tot 2006, in plaats van 2002/2003 zoals door de Commissie is voorgesteld.

En qualité de rapporteur général, suite à la procédure d'urgence demandée par le Conseil, M. BASTIAN s'est prononcé pour une prorogation du règlement sucre jusqu'à l'échéance de 2006 au lieu de 2002/2003 comme le propose la Commission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat hij onomwonden pleit' ->

Date index: 2022-01-03
w