Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat hij altijd » (Néerlandais → Français) :

In het geval dat het GVBF slechts één aandeelhouder of vennoot heeft, kan deze altijd de looptijd van het GVBF verlengen omdat hij altijd over de unanimiteit van stemmen beschikt.

Dans le cas où le FIIS n'a qu'un seul actionnaire ou associé celui-ci pourra toujours proroger le terme du FIIS puisqu'il dispose toujours de l'unanimité des votes.


Is een persoon echter niet ontslagen in het kader van een "collectief ontslag" stricto sensu, dan kan het nog altijd dat hij aan een andere voorwaarde voldoet om de anciënniteitstoeslag te kunnen krijgen, bijvoorbeeld omdat hij heeft gewerkt in een zwaar beroep of omdat hij een lange loopbaan kan bewijzen: het collectief ontslag is immers niet de enige situatie waarin een anciënniteitstoeslag nog kan.

Si une personne n'est pas licenciée dans le cadre d'un "licenciement collectif" au sens strict, il se peut qu'elle remplit encore toujours une autre condition qui lui permettra de bénéficier du complément d'ancienneté; par exemple elle a exercé un métier lourd ou elle peut prouver une longue carrière: le licenciement collectif n'est en effet pas la seule situation dans laquelle un complément d'ancienneté est encore possible.


Een visum dat in het kader van een familiebezoek is aangevraagd kan natuurlijk worden geweigerd, ofwel omdat de aanvrager niet de documenten bezorgt op basis waarvan het doel van zijn reis kan worden aangetoond (bijvoorbeeld: de familieband is niet bewezen), ofwel omdat de voorwaarden voor zijn verblijf niet zijn vervuld (zoals wanneer de financiële dekking van zijn verblijf niet is aangetoond omdat de aanvrager niet over voldoende persoonlijke inkomsten beschikt of omdat de tenlasteneming niet kan worden aanvaard), ofwel omdat hij ge ...[+++]

Un visa demandé dans le cadre d'une visite familiale peut évidemment être refusé, soit parce que le demandeur n'a pas apporté les documents qui permettaient d'établir l'objet de son séjour (exemple: le lien familial n'est pas établi), ou les conditions de son séjour (exemple: la couverture financière du séjour n'est pas établie, soit parce que le demandeur n'a pas de revenus personnels suffisants, soit parce que la prise en charge ne peut être acceptée), soit parce qu'il n'a pas donné - ou pas donné suffisamment - de garanties de retour, ce qui est encore régulièrement le cas malgré l'information donnée dans les postes et sur le site de ...[+++]


Hoewel hij in principe vrij is om de commissie van advies te raadplegen verbindt hij er zich toe om dat in die gevallen altijd te doen omdat het altijd om pregnante situaties gaat.

Bien qu'étant en principe libre de consulter la commission d'avis, il s'engage à toujours le faire dans ces cas-là, parce qu'il s'agit toujours de situations poignantes.


De regel is ook niet altijd eenvoudig, omdat hij van land tot land kan verschillen, en omdat men bovendien soms stuit op een andere regel : Latijns-Amerikaanse landen kennen meestal hun nationaliteit toe op basis van het jus soli (wie zijn woonplaats heeft in Chili op het ogenblik van de bevalling, geeft de Chileense nationaliteit aan het kind), en weigeren ze dus als het kind in België geboren is (anders dan toevallig).

Il est vrai que la règle n'est pas toujours simple à appliquer et d'autant moins qu'elle peut varier d'un pays à l'autre et que l'on se heurte parfois à une autre règle. En effet, la nationalité des pays d'Amérique latine est attribuée généralement en vertu du jus soli (une femme domiciliée au Chili au moment de son accouchement confère la nationalité chilienne à son enfant), si bien qu'elle est refusée à un enfant né en Belgique (sauf cas fortuit).


Met deze stemming verplichten wij ons duidelijk tot een betere erkenning van de cultuursector door te benadrukken dat het potentieel van die sector groot blijft omdat hij altijd het hoofd weet te bieden aan juridische en economische obstakels.

Par ce vote, nous nous engageons clairement pour une meilleure reconnaissance du secteur culturel, en soulignant que son potentiel reste grand puisqu’il fait toujours face à des obstacles juridiques ou économiques.


- (EN) ('Blauwe kaart'-vraag aan Nigel Farage krachtens artikel 149, lid 8) Mijnheer de Voorzitter, het is altijd – of in elk geval soms – amusant om te luisteren naar de heer Farage, omdat hij altijd alle antwoorden al weet en zichzelf vervolgens alle vragen stelt.

– (question «carton bleu» (article 149, paragraphe 8, du règlement) à Nigel Farage) (EN) Monsieur le Président, il est toujours amusant – parfois, du moins - d’écouter M. Farage car il connaît toutes les réponses et pose lui-même toutes les questions.


Hij zegt dat hij altijd voorstander van supertrucks is geweest omdat ze extra capaciteit opleveren. Hij wil dan ook het koninklijk besluit ter zake wijzigen en verwacht een positief advies van de administratie.

Il souhaite donc modifier l'arrêté royal à ce sujet et attend l'avis de l'administration.


Hij zat zelfs altijd overvol. Ik dank de minister omdat hij aan alternatieven heeft gedacht.

Je remercie le ministre d'avoir pensé à aménager des alternatives.


Mijnheer de voorzitter, heren staatssecretarissen, collega's, het is voor mij altijd een genoegen het woord te kunnen richten tot de heer Wathelet. Hij is immers bijzonder goed op de hoogte van de situaties in de Oostkantons omdat hij afkomstig is van Verviers/Petit-Rechain.

Monsieur le président, messieurs les secrétaires d'État, chers collègues, c'est toujours un plaisir pour moi d'être en présence de M. Wathelet, car il connaît très bien les matières concernant les cantons de l'est, puisqu'il est originaire de Verviers/Petit-Rechain.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat hij altijd' ->

Date index: 2021-02-27
w