Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omdat het zoals rapporteur fava " (Nederlands → Frans) :

Ik juich het onderzoek van het Parlement toe, omdat het, zoals rapporteur Fava zojuist gezegd heeft, feitenmateriaal heeft opgeleverd dat nuttig is voor de voortzetting van het onderzoek.

Je salue l’enquête du Parlement pour avoir présenté un certain nombre de faits qui seront utiles à la poursuite des investigations, comme le rapporteur, M. Fava, vient de le dire.


– (EL) Ik heb tegen het verslag gestemd omdat ik, zoals ik al eerder heb gezegd in de plenaire vergadering, van mening ben dat deze resolutie, gelet op de ernstige aantijgingen in de Sunday Times aan het adres van de rapporteur, de heer Thaler – de oorspronkelijke indiener van de tekst die op 16 maart, dat wil zeggen alvorens voornoemde onthullingen werden gepubliceerd, in de Commissie buitenlandse zaken ter stemming werd voorgelegd – weliswaar het vermoeden van onschuld geniet, nu er e ...[+++]

– (EL) J’ai voté contre le présent rapport car, comme je l’ai déjà indiqué en séance plénière, je considère que, compte tenu des graves accusations formulées dans le Sunday Times du 20 mars à l’encontre du rapporteur, M. Zoran Thaler – lequel avait initialement déposé le texte soumis par la suite au vote au sein de la commission des affaires étrangères, le 16 mars, soit avant la publication des révélations le concernant, et doit pouvoir bénéficier de la présomption d’innocence – et de l’annonce de la désignation d’un nouveau rapporteur, cette proposition de résolution ne peut être supp ...[+++]


Zoals de geachte afgevaardigde weet, met name omdat zij de rapporteur is voor de voorgestelde richtlijn ter verbetering en uitbreiding van de regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten van de Gemeenschap, zijn de trialogen met betrekking tot de onderdelen van het klimaat- en energiepakket op 4 november begonnen.

Comme le sait l’honorable parlementaire, notamment en sa qualité de rapporteur de la proposition de directive relative à l’amélioration et à l’extension du système communautaire d’échange de quotas d’émission de gaz à effet de serre, les trilogues sur les éléments du paquet ont commencé le 4 novembre dernier.


Ik wil bij voorbaat zeggen dat volgens het programma van mijn partij, de Fiamma Tricolore, en ook volgens mijn persoonlijke overtuiging Europa een andere rol moet krijgen in het geopolitieke kader. Wij denken daar dus anders over dan vele leden van de commissie, met inbegrip van de rapporteur en de Italiaanse partij die hij vertegenwoordigt. Anders dan wat de heer Fava laat doorschemeren, denk ik dat het Atlantisch bondgenootschap een achterhaald instrument is, omdat Europa da ...[+++]

Laissez-moi dire d’emblée que, contrairement à beaucoup de membres de la commission ainsi qu’au rapporteur et au parti italien qu’il représente, mon parti, le Fiamma tricolore, et moi-même pensons que l’Europe devrait jouer un rôle géopolitique différent et, de nouveau contrairement à ce que M. Fava représente, je pense que l’Alliance atlantique est un instrument archaïque, car elle donne à l’Europe un rôle subordonné.


Omdat de Raad een krappe termijn had vastgesteld, diende de urgentieprocedure te worden gehanteerd en werd de heer BASTIAN (groep III) als algemeen rapporteur aangewezen. In zijn advies pleit hij voor een een geldigheidsduur van de regeling voor de suikersector tot 2006, in plaats van 2002/2003 zoals door de Commissie is voorgesteld.

En qualité de rapporteur général, suite à la procédure d'urgence demandée par le Conseil, M. BASTIAN s'est prononcé pour une prorogation du règlement sucre jusqu'à l'échéance de 2006 au lieu de 2002/2003 comme le propose la Commission.


Omdat de Raad een krappe termijn had vastgesteld, diende de urgentieprocedure te worden gehanteerd en werd de heer BASTIAN (groep III) als algemeen rapporteur aangewezen. In zijn advies pleit hij voor een een geldigheidsduur van de regeling voor de suikersector tot 2006, in plaats van 2002/2003 zoals door de Commissie is voorgesteld.

En qualité de rapporteur général, suite à la procédure d'urgence demandée par le Conseil, M. BASTIAN s'est prononcé pour une prorogation du règlement sucre jusqu'à l'échéance de 2006 au lieu de 2002/2003 comme le propose la Commission.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik richt het woord uiteraard tot mijn collega-parlementariërs, het gaat tenslotte om taal, maar ook tot onze tolken die dit Parlement tot leven brengen, tot de rapporteur, uiteraard omdat hij rapporteur is, maar ook omdat hij een dichter is in het Parlement, en nog wel een dichter die, zoals ik heb gemerkt, mijn moedertaal perfect spreekt.

- Monsieur le Président, mon propos s'adressera bien sûr à mes collègues parlementaires, puisqu'il s'agit de langues, mais aussi à nos interprètes, qui font vivre ce Parlement, au rapporteur, bien sûr, pas parce qu'il est rapporteur, mais parce qu'il est aussi un poète dans le Parlement, et en plus un poète qui parle, je l'ai découvert, à la perfection ma langue maternelle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat het zoals rapporteur fava' ->

Date index: 2022-09-12
w