Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat elke belastingontwijking uiteindelijk » (Néerlandais → Français) :

25. benadrukt het feit dat, zolang de tenuitvoerlegging van de CCCTB-regeling nog niet volledig is gerealiseerd, steun moet worden verleend aan het werk van de 'bijzondere commissie "fiscale rulings" en andere maatregelen van vergelijkbare aard of met vergelijkbaar effect' (Special Committee on Tax Rulings and Other Measures Similar in Nature or Effect), die een onderzoek instelt naar het misbruik van octrooiboxen, brievenbusmaatschappijen en andere praktijken op het gebied van fiscale constructies die bedoeld zijn om belastingen te ontwijken of zoveel mogelijk te beperken, omdat elke belastingontwijking uiteindelijk leidt tot een groter ...[+++]

25. jusqu'à la pleine mise en œuvre de l'ACCIS, souligne la nécessité de soutenir les travaux de la commission spéciale sur les rescrits fiscaux et autres mesures similaires par leur nature ou par leur effet, en enquêtant sur l'utilisation abusive des régimes fiscaux favorables aux brevets, des sociétés boîtes à lettres et d'autres pratiques d'ingénierie fiscale visant à éviter ou à minimiser les taxes et impôts, étant donné que toute évasion fiscale se traduit à terme par un accroissement de la dette publique et/ou une augmentation des taxes et impôts pour les PME et les citoyens;


A. overwegende dat in de EU als gevolg van belastingfraude en belastingontwijking elk jaar naar schatting 1 triljoen EUR aan mogelijke belastinginkomsten wordt misgelopen; overwegende dat deze inkomstenderving een belangrijk risico vormt voor de doeltreffendheid en billijkheid van de belastingstelsels binnen de EU, omdat hierdoor alle bonafide burgers en ondernemingen aan een hogere belastingdruk worden onderworpen;

A. considérant que la fraude et l'évitement fiscal entraînent un manque à gagner annuel de recettes fiscales potentielles estimé à mille milliards d'euros à l'échelle de l'Union; considérant que ce manque à gagner met fortement en danger l'efficacité et l'équité des systèmes fiscaux de l'Union, car il augmente la charge fiscale qui pèse sur tous les citoyens et les entreprises de bonne foi;


A. overwegende dat in de EU als gevolg van belastingfraude en belastingontwijking elk jaar naar schatting 1 triljoen EUR aan mogelijke belastinginkomsten wordt misgelopen ; overwegende dat deze inkomstenderving een belangrijk risico vormt voor de doeltreffendheid en billijkheid van de belastingstelsels binnen de EU, omdat hierdoor alle bonafide burgers en ondernemingen aan een hogere belastingdruk worden onderworpen;

A. considérant que la fraude et l'évitement fiscal entraînent un manque à gagner annuel de recettes fiscales potentielles estimé à mille milliards d'euros à l'échelle de l'Union ; considérant que ce manque à gagner met fortement en danger l'efficacité et l'équité des systèmes fiscaux de l'Union, car il augmente la charge fiscale qui pèse sur tous les citoyens et les entreprises de bonne foi;


Het gebruik van het asielrecht door extreem-rechts, de valstrik die door extreem-rechts opgezet wordt en die erop gericht is ideologie met ideologie te beantwoorden, de oorlog, hier ook, van alle betrokken diensten in de lange procedure die de kandidaat-vluchteling moet volgen, het gebrek aan transparantie van de democratie en al te vaak het uitschakelen van het Parlement hebben er uiteindelijk toe geleid dat men de vrouwen en de mannen vergeet op wie nochtans elk vluchtelingenbeleid gebaseerd moet zijn : vrouwen en mannen die terecht ...[+++]

L'utilisation du droit d'asile par l'extrême-droite, le piège tendu par celle-ci, visant à ce qu'idéologie s'oppose à idéologie, la guerre, ici aussi, de l'ensemble des services concernés dans la longue procédure que doit suivre le candidat réfugié, l'absence de transparence démocratique et, trop souvent, la mise hors jeu du Parlement ont abouti à oublier celles et ceux qui doivent cependant être à l'origine de toute la politique de refuge : celles et ceux qui craignent avec raison d'être persécutés en cas de retour dans leur pays parce qu'ils ont eu ce courage de dire non à une dictature, parce qu'ils ont eu cette malchance d'être nés a ...[+++]


Uiteindelijk is het niet omdat het toestel voor het maken van foto's wordt uitgesloten uit de technische middelen bedoeld in artikel 47sexies, § 1, van het Wetboek van strafvordering, dat de politiediensten voortaan foto's zouden kunnen maken, zonder de minste controle van een magistraat en buiten elk wettelijk kader om, zoals sommigen het schijnen te zeggen.

Enfin, ce n'est pas parce que l'on exclut l'appareil permettant la prise de photographies des moyens techniques visés à l'article 47sexies, § 1 , du Code d'instruction criminelle que les services de police pourront dorénavant faire des photos sans le moindre contrôle d'un magistrat et en dehors de tout cadre légal, comme semblent le dire certains.


Uiteindelijk is het niet omdat het toestel voor het maken van foto's wordt uitgesloten uit de technische middelen bedoeld in artikel 47sexies, § 1, van het Wetboek van strafvordering, dat de politiediensten voortaan foto's zouden kunnen maken, zonder de minste controle van een magistraat en buiten elk wettelijk kader om, zoals sommigen het schijnen te zeggen.

Enfin, ce n'est pas parce que l'on exclut l'appareil permettant la prise de photographies des moyens techniques visés à l'article 47sexies, § 1 , du Code d'instruction criminelle que les services de police pourront dorénavant faire des photos sans le moindre contrôle d'un magistrat et en dehors de tout cadre légal, comme semblent le dire certains.


De heer Daems kan niet instemmen met het amendement nr. 25 omdat in feite elke plant die geteeld wordt uiteindelijk in concurrentie komt met een voedingsgewas.

M. Daems ne peut pas souscrire à l'amendement nº 25 parce que toute plante cultivée entre in fine en concurrence avec une culture alimentaire.


Natuurlijk draait elke bemoeienis uiteindelijk om medemenselijkheid, omdat elk slachtoffer er een teveel is.

Bien sûr, la question est en fin de compte humanitaire, car il ne devrait vraiment y avoir aucune victime.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik heb gemerkt dat in elk geval enkelen van de mensen die altijd afgegeven hebben op alle Europese wetgeving, toch hebben gestemd voor het derde maritieme pakket, een pakket dat ik verwelkom omdat hierdoor de gezondheid en veiligheid van mensen op schepen worden verbeterd. Uiteindelijk zullen hierdoor kosten worden bespaard, omdat er op den duur levens worden gered en omdat veiligheidssystemen van vers ...[+++]

– (EN) Madame la Présidente, je constate que certains au moins de ceux qui dénigrent systématiquement la législation européenne, quelle qu’elle soit, ont pourtant voté en faveur du troisième paquet maritime, un paquet que je salue parce qu’il contribue à améliorer la santé et la sécurité des équipages des navires. Ce paquet permettra de réduire les coûts à long terme parce qu’il sauvera des vies et qu’il permettra la compatibilité des systèmes de sécurité des différents États membres. Ces systèmes deviendront ainsi plus efficaces et moins coûteux tout en améliorant la santé et la sécurité.


9. dringt er bij de Commissie op aan te handelen in overeenstemming met de doelstelling van Cotonou tot het uitroeien van armoede en het ondersteunen van de maatschappelijke en economische ontwikkeling in elk regionaal blok, vooral van de in economisch opzicht zwakste ACS-landen in elk regionaal blok, omdat deze anders op een zijspoor worden gezet; dringt er voorts op aan te aanvaarden dat er een grotere flexibiliteit nodig is — wat betreft het tijdsschema voor onderhandelingen over geleidelijke handelsopenstelling, duur van de overgangsperiode en de mate van productdekking — als duurzame ontwikkeling het ...[+++]

9. demande instamment à la Commission, si l'objectif général des APE doit être le développement durable à long terme, d'agir conformément à l'objectif de Cotonou d'éradication de la pauvreté et de soutenir le développement économique et social de chaque groupe régional, et en particulier celui des pays les plus fragiles de chaque groupe, faute de quoi ceux-ci risquent d'être marginalisés, et d'accepter la nécessité d'une plus grande flexibilité en ce qui concerne le calendrier des négociations sur l'ouverture progressive du marché, la durée de la période de transition et le type de produits couverts; souligne que les APE devraient aider ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat elke belastingontwijking uiteindelijk' ->

Date index: 2024-04-04
w