Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omdat deze respijtperiode inmiddels " (Nederlands → Frans) :

Voor projecten waarover in 2000 is beslist, is inmiddels ook reeds ongeveer 390 miljoen EUR vastgelegd ten laste van de kredieten voor 2001 (voor ISPA-investeringsprojecten moeten doorgaans betalingsverplichtingen in meer dan één jaar worden aangegaan, omdat de uitvoering ervan zich over verscheidene jaren uitstrekt).

En ce qui concerne les projets, 390 millions EUR environ des crédits concernant 2001 ont déjà été engagés par le biais de projets adoptés en 2000 (étant donné que les projets d'investissement, financés par le biais de l'ISPA sont mis en oeuvre sur plusieurs années, un engagement pour plus d'un an s'impose en général.


De toepassing van de in artikel 15 van Verordening (EG) nr. 952/2006 vastgestelde overgangsbepalingen voor de mededeling van prijsgegevens aan de Commissie moet worden verlengd tot het eerste kwartaal van 2008 omdat eerst een verslag moet worden opgesteld over de werking van het inmiddels geïnformatiseerde doorzendingssysteem.

L'application des dispositions provisoires relatives à la transmission des données de prix à la Commission, figurant à l'article 15 du règlement (CE) no 952/2006, doit être étendue au premier trimestre 2008 pour permettre l'élaboration d'un rapport sur le fonctionnement du système et la mise en œuvre ultérieure d'un système informatisé.


Men zou op het eerste gezicht uit artikel 2, lid 2, van het verdrag van Aarhus het tegendeel kunnen opmaken, omdat ' organen of instellingen die optreden in een rechterlijke of wetgevende hoedanigheid ' niet tot het begrip ' overheidsinstantie ' worden gerekend waarop de in het verdrag opgesomde verplichtingen van toepassing zijn. Artikel 1, lid 4, van de MER-richtlijn bepaalde vroeger dat de richtlijn ' niet van toepassing [was] op projecten die in detail worden aangenomen via een specifieke nationale wet, aangezien de doelstellingen die met de onderhavige richtlijn worden nagestreefd, waaronder het verstrekken van informatie, dan worde ...[+++]

A première vue, on pourrait déduire le contraire de l'article 2, paragraphe 2, de la Convention d'Aarhus, dès lors que ' les organes ou institutions agissant dans l'exercice de pouvoirs judiciaires ou législatifs ' ne sont pas visés par la notion d' ' autorités publiques ' auxquelles s'appliquent les obligations énumérées dans la convention. L'article 1, paragraphe 4, de la directive EIE prévoyait auparavant que la directive ' ne [s'appliquait] pas aux projets qui sont adoptés en détail par un acte législatif national spécifique, les objectifs poursuivis par la présente directive, y compris celui de fournir des informations, étant attein ...[+++]


Het is nu aangewezen te verwijzen naar artikel 90, 13º (omdat 12º inmiddels al bestaat, zie hoger) en niet langer voor te stellen een artikel 530 in te voegen, zoals dat in het oorspronkelijke voorstel het geval is, omdat nr. 530 inmiddels in gebruik is, net als nr. 531.

Il s'indique de faire référence désormais à l'article 90, 13º (puisque le 12º est pris entre-temps, voir plus avant) et de ne plus proposer l'insertion d'un article 530, comme dans la proposition initiale puisqu'entre-temps, le nº 530, de même que le nº 531 ont été utilisés.


Het is nu aangewezen te verwijzen naar artikel 90, 13º (omdat 12º inmiddels al bestaat, zie hoger) en niet langer voor te stellen een artikel 530 in te voegen, zoals dat in het oorspronkelijke voorstel het geval is, omdat nr. 530 inmiddels in gebruik is, net als nr. 531.

Il s'indique de faire référence désormais à l'article 90, 13º (puisque le 12º est pris entre-temps, voir plus avant) et de ne plus proposer l'insertion d'un article 530, comme dans la proposition initiale puisqu'entre-temps, le nº 530, de même que le nº 531 ont été utilisés.


Die nieuwe beslissing wordt soms genomen omdat de situatie inmiddels gewijzigd is — de betrokkene heeft bijvoorbeeld asiel gevraagd — of omdat hij zich heeft verzet tegen een bevel om het grondgebied te verlaten.

Cette nouvelle décision est parfois prise parce que la situation a changé entre-temps — l'intéressé a par exemple demandé l'asile — ou parce qu'il s'est opposé à un ordre de quitter le territoire.


Die nieuwe beslissing wordt soms genomen omdat de situatie inmiddels gewijzigd is — de betrokkene heeft bijvoorbeeld asiel gevraagd — of omdat hij zich heeft verzet tegen een bevel om het grondgebied te verlaten.

Cette nouvelle décision est parfois prise parce que la situation a changé entre-temps — l'intéressé a par exemple demandé l'asile — ou parce qu'il s'est opposé à un ordre de quitter le territoire.


Omdat het artikel inmiddels reeds is aangenomen, verklaart het lid een amendement te zullen indienen in de plenaire vergadering.

Étant donné que l'article a déjà été voté, le membre se propose de déposer un amendement en assemblée plénière.


Bijna al deze inbreukzaken van de ‘eerste generatie' zijn inmiddels afgesloten, omdat de lidstaten hun wetgeving hebben aangepast aan de richtlijnen[13].

La plupart de ces infractions de «première génération» sont maintenant classées, les États membres ayant mis leur législation en conformité avec les directives[13].


Het huidige systeem dat steunt op gemeenschappelijke instellingen, is nuttig gebleken voor het uitwisselen van ervaringen, maar is inmiddels achterhaald omdat het te log en te omslachtig is.

Le système actuel reposant sur des institutions communes s’est avéré utile pour l'échange d'expériences, mais il est aujourd’hui dépassé étant donné qu’il est trop lourd et trop contraignant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat deze respijtperiode inmiddels' ->

Date index: 2025-09-17
w