Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat de post zich immers verschuilt achter » (Néerlandais → Français) :

656 klachten werden afgesloten met een gunstig resultaat voor de klager die dan weer geen voldoening kreeg voor 708 andere klachten. Meer dan een vierde van die 708 andere klachten waren nochtans gegrond bevonden maar toch was het niet mogelijk de klant voldoening te geven omdat De Post zich immers verschuilt achter het principe van de niet-aansprakelijkheid.

656 plaintes ont été clôturées favorablement pour la clientèle, qui n'a pas obtenu satisfaction pour 708 autres plaintes; dans celles-ci, plus du quart représente des plaintes pour lesquelles la demande du plaignant est justifiée, mais pour lesquelles il n'est pas possible de donner satisfaction; en effet, La Poste se retranche alors derrière le principe de non-responsabilité.


656 klachten werden afgesloten met een gunstig resultaat voor de klager die dan weer geen voldoening kreeg voor 708 andere klachten. Meer dan een vierde van die 708 andere klachten waren nochtans gegrond bevonden maar toch was het niet mogelijk de klant voldoening te geven omdat De Post zich immers verschuilt achter het principe van de niet-aansprakelijkheid.

656 plaintes ont été clôturées favorablement pour la clientèle, qui n'a pas obtenu satisfaction pour 708 autres plaintes; dans celles-ci, plus du quart représente des plaintes pour lesquelles la demande du plaignant est justifiée, mais pour lesquelles il n'est pas possible de donner satisfaction; en effet, La Poste se retranche alors derrière le principe de non-responsabilité.


Het kan immers niet dat de kredietgever zich verschuilt achter zogenaamde « berekeningsfouten » die de consument zeer moeilijk kan achterhalen en betwisten, om straffen op te leggen.

Il ne convient pas que le prêteur se réfugie derrière des prétendues « erreurs de calcul » pour imposer des pénalités que le consommateur est très mal armé pour déceler et contester.


Het kan immers niet dat de kredietgever zich verschuilt achter zogenaamde « berekeningsfouten » die de consument zeer moeilijk kan achterhalen en betwisten, om straffen op te leggen.

En effet, il ne convient pas que le prêteur se réfugie derrière de prétendues « erreurs de calcul » pour imposer des pénalités que le consommateur est très mal armé pour déceler et contester.


Het kan immers niet dat de kredietgever zich verschuilt achter zogenaamde « berekeningsfouten » die de consument zeer moeilijk kan achterhalen en betwisten, om straffen op te leggen.

Il ne convient pas que le prêteur se réfugie derrière des prétendues « erreurs de calcul » pour imposer des pénalités que le consommateur est très mal armé pour déceler et contester.


Immers, volgens het principe dat in dit rapport herhaald wordt en waar de Gemeenschap zich vanaf het begin aan houdt, berusten de Europese instellingen op een unie van staten; zij respecteren de interne organisaties van deze staten; de staten zijn hun enige onderhandelingspartner, en, als in bepaalde gevallen de Europese politiek betrekking heeft op het regionaal niveau, dan is dat omdat de Staten, en achter hen hun nationale democratie, het zo gewild hebben en omdat ze ...[+++]

En effet, selon le principe qu'il rappelle lui-même et auquel la Communauté obéit depuis ses origines, les institutions européennes reposent sur une union d'États ; elles respectent les organisations internes de ces États ; elles ont les États pour seuls interlocuteurs et, lorsque l'échelon régional est concerné par certaines politiques européennes, c'est parce que les États, et derrière eux leur démocratie nationale, l'ont voulu ainsi et parce qu'ils gardent et doivent garder la maîtrise du processus.


14. steunt de sociale dimensie van het project en staat achter activiteiten als de oprichting van een observatorium voor de werkgelegenheids- en opleidingssituatie, omdat het immers van mening is dat politieke en democratische stabiliteit nauw samenhangt met een evenwichtige sociale ontwikkeling en een eerlijke, billijke verdeling van welvaart en groei; wacht verder op de start van het programma van de Commissie dat de kansen van vrouwen in het economisch leven moet vergroten ...[+++]

14. soutient, convaincu que la stabilité politique et démocratique est étroitement liée à un développement social équilibré ainsi qu'à une juste et équitable redistribution de la richesse et de la croissance, la dimension sociale du projet et les activités afférentes comme la création d'un observatoire de l'emploi et de la formation; attend en outre impatiemment le lancement du programme de la Commission en faveur de l'augmentation des chances des femmes dans la vie économique et convient de l'urgence d'étudier les implications et le ...[+++]


A. In mei 1993 werd de NMBS-verbinding Libramont-Bastenaken voor één jaar gesloten, en het blijkt dat de heropening ervan in mei 1994 helemaal nog niet vaststaat. De NMBS verschuilt zich immers achter haar beheercontract dat haar ertoe verplicht de kosten te beperken en voert aan dat het nodige geld voor de modernisering van die verbinding, dat van buitenaf moet komen, nog altijd niet werd gevonden.

A. En mai 1993, la ligne SNCB Libramont-Bastogne a été fermée pour un an, et il apparaît que sa réouverture en mai 1994 n'est pas du tout certaine, la SNCB se retranchant derrière son contrat de gestion qui l'oblige à compresser les coûts et derrière le fait que l'argent nécessaire à la modernisation de cette ligne, qui doit venir de l'extérieur, n'a toujours pas été réuni.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat de post zich immers verschuilt achter' ->

Date index: 2023-11-29
w