Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omdat de onderneming zelf het faillissement had aangevraagd " (Nederlands → Frans) :

De voorzitter van het Gerecht stelde met name vast dat Besluit 2014/883/EU niet kon worden beschouwd als de beslissende oorzaak van schade door het faillissement van Port Lotniczy Gdynia-Kosakowo sp. z o. o., omdat de onderneming zelf het faillissement had aangevraagd lang voordat de Poolse autoriteiten bindende maatregelen hadden genomen om uitvoering te geven aan het besluit van de Commissie.

Le président du Tribunal a notamment constaté que la décision 2014/883/UE ne pouvait pas être considérée comme la cause déterminante du préjudice résultant de la faillite de la société Port Lotniczy Gdynia-Kosakowo sp. z o.o., étant donné que la société s'était déclarée en faillite longtemps avant l'adoption par les autorités polonaises des mesures juridiquement contraignantes visant à l'exécution de la décision de la Commission.


In casu erkennen de Franse autoriteiten zelf in hun correspondentie van 16 november 2006 dat het in de praktijk onmogelijk was een onderneming te vinden die voor de bewuste periode 1991-2001 als referentieonderneming kon dienen, omdat de SNCM met de openbaredienstverplichtingen te maken had en zij als enige onderneming in staat was deze verplichtingen op zich te nemen.

En l’espèce, les autorités françaises reconnaissent elles-mêmes dans leur écritures du 16 novembre 2006 qu’il est en pratique impossible de trouver une entreprise qui pourrait servir de point de référence pour cette période 1991-2001 du fait des obligations de service public pesant sur la SNCM, cette dernière étant la seule entreprise capable d’assumer ces obligations.


Gelet op het feit dat RTP op het moment waarop de lening werd verstrekt zich in een situatie van technisch faillissement bevond zou geen enkele financiële instelling een ondergeschikte lening aan de onderneming hebben verstrekt, omdat de mogelijkheden die RTP had om deze terug te betalen bijzonder gering waren.

Compte tenu du fait qu'au moment où le prêt a été accordé, RTP se trouvait en état de faillite technique, aucun établissement financier n'aurait accordé de prêt subordonné à la société, dans la mesure où les possibilités qu'avait RTP de le rembourser étaient extrêmement faibles.


De onderneming heeft begin 1994 faillissement aangevraagd. Eind december 1994 had de Bondsregering medegedeeld, dat niet werd voorgenomen, deze steun alsnog te verlenen.

La société s'étant déclarée en faillite au début de 1994, le gouvernement fédéral a indiqué, fin décembre 1994, que l'octroi des aides n'était plus envisagé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat de onderneming zelf het faillissement had aangevraagd' ->

Date index: 2022-05-28
w