Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omdat de mensen hiertoe hebben " (Nederlands → Frans) :

Het wetsvoorstel lijkt hem ook een bekroning te zijn voor die mensen die ook reeds in de maand december 2004 op stap zijn geweest in Limburg om geld op te halen en tot hiertoe hebben moeten vaststellen dat die actie tot niets leidt.

La proposition de loi lui semble aussi être une récompense pour tous ces gens qui avaient déjà récolté de l'argent au Limbourg en décembre 2004 et qui ont dû constater jusqu'ici que leur action n'avait abouti à rien.


Volgens de minister hebben de fiscale commissies geen goede resultaten gegeven, niet alleen omdat de mensen niet op de hoogte waren van hun bestaan maar ook omdat ze niet passen binnen een normale visie op de betrekkingen tussen de administratie en particulieren.

Le ministre est d'avis que les commissions fiscales n'ont pas donné de bons résultats, non seulement parce que les gens ignoraient leur existence, mais parce qu'elles ne font pas partie d'une vision normale des relations entre administration et particuliers.


Het wetsvoorstel lijkt hem ook een bekroning te zijn voor die mensen die ook reeds in de maand december 2004 op stap zijn geweest in Limburg om geld op te halen en tot hiertoe hebben moeten vaststellen dat die actie tot niets leidt.

La proposition de loi lui semble aussi être une récompense pour tous ces gens qui avaient déjà récolté de l'argent au Limbourg en décembre 2004 et qui ont dû constater jusqu'ici que leur action n'avait abouti à rien.


Mevrouw Crombé-Berton steunt dit wetsvoorstel met veel overtuiging omdat ze vindt dat dit het minste is wat men kan doen voor mensen die hebben geleden en onze democratie hebben verdedigd.

Mme Crombé-Berton soutient fermement la proposition de loi, car elle estime qu'elle constitue un minimum pour les personnes qui ont souffert et qui ont défendu notre démocratie.


Tegelijk werd met hetzelfde doel een email-adres gelanceerd voor mensen die geen gebruik kunnen maken van het gratis telefoonnummer, bijvoorbeeld omdat ze doof of slechthorend zijn, of omdat ze een spraakprobleem hebben.

Une adresse e-mail a été créée simultanément, dans le même but, pour les personnes qui ne peuvent utiliser le numéro de téléphone gratuit, par exemple parce qu'elles sont sourdes ou malentendantes ou parce qu'elles ont un problème de langage.


Ik wil hem er op mijn beurt aan herinneren dat hier een reden voor is: dit is omdat de mensen hiertoe hebben besloten.

J'aimerais lui rappeler qu'il y a une raison à cela: c'est la décision des citoyens.


Het internet is een bloeiende gemeenschap – en u hebt aan de e-mails die u over dit voorstel hebt gekregen kunnen zien hoe dynamisch het is. Maar dat is het niet omdat wij activiteiten op het internet hebben beperkt of omdat we nieuwe bedrijfsmodellen hebben opgelegd, of omdat we mensen in hun activiteiten hebben belemmerd.

Mais l’internet n’est pas le succès que nous connaissons - et vous avez pu constater son dynamisme, ne serait-ce que par le volume de courrier que vous avez reçu à propos de cette proposition - il n’est pas là parce que nous avons limité les activités sur l’internet, il n’est pas là parce que nous avons imposé de nouveaux modèles commerciaux.


Bijna alle regeringen proberen de mensen namelijk motieven in de schoenen te schuiven die zij niet gehad hebben. Zij doen alsof de mensen “nee” hebben gezegd, niet omdat zij een democratischer, socialer en daadkrachtiger Europa wilden en tegen het bestaande Europa wilden protesteren, maar omdat zij juist minder Europa wilden.

Presque tous les gouvernements essaient aujourd’hui de donner aux gens des motifs qu’ils n’avaient pas. Comme si ceux qui ont dit «non» ne l’avaient pas fait dans le but de voter pour une Europe plus démocratique et plus sociale capable d’agir et dans le but de diriger leur protestation contre l’Europe telle qu’elle est aujourd’hui, mais plutôt dans le but de réclamer moins d’Europe.


Een proces dat ooit jaren kostte, kost nu nog maar enkele weken, omdat we een instrument op Europees niveau hebben, en omdat we Europese wetgeving hebben die ons hiertoe in de gelegenheid stelt.

Un processus qui prenait autrefois des années ne prend plus aujourd’hui que quelques semaines parce que nous disposons d’un instrument au niveau européen et parce que la législation européenne nous permet de le faire.


Bijvoorbeeld, wanneer we mensen repatriëren, bijvoorbeeld illegalen vanuit Duitsland naar Polen, dan moet je weten dat sommige Polen na twee uur een treinticket hebben, gekregen van hun illegale werkgever, om terug te komen omdat daar hun werk is, omdat zij hun job hebben, omdat zij geld hebben om in hun land te kunnen verdienen.

Ainsi, lorsque nous rapatrions des illégaux polonais, d'Allemagne en Pologne par exemple, il faut savoir que certains d'entre eux ne mettent pas deux heures à obtenir un nouveau billet de train, billet qu'ils reçoivent de leur employeur illégal afin de revenir, parce que c'est là-bas que se trouve leur travail, parce c'est là-bas qu'ils ont un emploi, parce c'est là-bas qu'ils peuvent gagner de l'argent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat de mensen hiertoe hebben' ->

Date index: 2024-12-29
w