Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zou kunnen

Vertaling van "omdat de meerderheid geen oppositiewerk duldt " (Nederlands → Frans) :

9. dringt er, mede omdat het een zaak betreft die geen uitstel duldt, op aan de middelen die voor beschermingsdoeleinden zijn bestemd, zo gemakkelijk mogelijk en onder zo duidelijk mogelijke voorwaarden ter beschikking te stellen, zodat degenen die er gebruik van willen maken binnen een bepaalde termijn in staat zullen worden gesteld ondersteuning voor bedreigde talen te bieden;

9. vu l'impossibilité de proroger l'intervention, demande que le financement de la sauvegarde des langues en danger soit rendu le plus accessible et le plus transparent possible afin que les acteurs qui voudront en bénéficier puissent réellement soutenir, en temps voulu, lesdites langues en danger;


De problematiek is de minister dus geenszins ontgaan en hij is ervan overtuigd dat het een delicate kwestie is, omdat er een raakvlak is tussen twee grondrechten, namelijk het recht op privacy en de openbaarheid van de rechtspraak, die geen uitzonderingen duldt.

Le ministre est donc tout à fait conscient du problème et il est convaincu que c'est là une matière délicate, parce qu'elle touche à deux droits fondamentaux, à savoir le droit à la vie privée et la publicité de la jurisprudence, laquelle ne tolère aucune exception.


De oorlog van 1992-1995 in Bosnië is ontstaan omdat de meerderheid van de inwoners geen centraal bestuur wilde, maar hoogstens een losse samenwerking.

La guerre de Bosnie entre 1992 et 1995 s’est produite parce que la majorité des habitants ne voulaient pas d’un gouvernement central, mais au maximum d’un partenariat informel.


6. is verontrust over het feit dat het aantal kinderen dat bij de geboorte niet wordt geregistreerd, hoog blijft, met name in het oosten van het land, en dat het daarbij in meerderheid om meisjes gaat; is van mening dat dit de bestrijding van gedwongen huwelijken en eermisdaden in de weg staat, omdat de slachtoffers geen officiële identiteit hebben; dringt er bij de Turkse autoriteiten opnieuw op aan dat zij alle noodzakelijke maatregelen blijven nemen om te waarborgen dat alle Turkse kinderen bij de geboorte worden geregistreerd;

6. est préoccupé par le fait que le nombre d’enfants non déclarés à la naissance demeure élevé, en particulier dans l’Est du pays, et que la majorité de ces enfants sont des filles ; considère que cela entrave la lutte contre les mariages forcés et les crimes d’honneur, étant donné que les victimes n’ont pas d’identité officielle ; prie à nouveau les autorités turques de continuer de prendre toutes les mesures nécessaires pour s’assurer que tous les enfants sont déclarés à la naissance ;


De tweede reden voor mijn verbijstering is de manier waarop de meerderheid in de Raad naar verluidt - en ik zeg “naar verluidt” omdat ik hier geen hard bewijs voor heb - tot stand is gekomen.

Le second motif de ma consternation concerne la manière dont la majorité aurait - et je parle au conditionnel parce que je n’en ai pas la preuve tangible - été constituée au Conseil.


Overwegende dat de noodzakelijkheid daardoor gerechtvaardigd is omdat vanaf 1 januari 2009 een juridische basis voor de hernieuwde indexering van de in het besluit van de Regering van 12 december 1997 vermelde bedragen voorhanden moet zijn, duldt de inwerkingtreding van dit besluit geen uitstel meer.

Considérant que l'urgence est dictée par le fait qu'à partir du 1 janvier 2009, il convient de disposer d'une base juridique en vue de la nouvelle indexation des montants mentionnés dans l'arrêté du Gouvernement du 12 décembre 1997, l'entrée en vigueur du présent arrêté ne peut plus être reportée;


De verzoekende partij voert aan dat dat samenwerkingsakkoord te dezen niet zou kunnen worden toegepast omdat er in het Vlaams Parlement geen meerderheid zou zijn geweest om de gevolgen van de wet van 31 december 2003 uit te breiden tot de Vlaamse gewestelijke belastingen en omdat het niet « gebruikt [zou kunnen] worden voor een uitzonderingsmaatregel zoals de fiscale amnestie ».

La partie requérante fait valoir que cet accord de coopération ne pourrait être appliqué en l'espèce parce qu'il n'aurait pas existé de majorité au sein du Parlement flamand pour approuver l'extension des effets de la loi du 31 décembre 2003 aux impôts régionaux flamands et parce que cet accord « ne pourrait pas être utilisé pour une mesure d'exception telle que l'amnistie fiscale ».


4. betreurt dat, ondanks de inspanningen van de EU, de geloofwaardigheid van het EU-standpunt bij internationale onderhandelingen wordt ondermijnd omdat de meerderheid van de lidstaten nog geen afdoende voorzieningen hebben getroffen om aan hun toezeggingen van Kyoto te voldoen;

4. déplore qu'en dépit des efforts qu'elle déploie, l'Union européenne voie la crédibilité de la position qu'elle défend dans les négociations internationales sapée par l'attitude des États membres, qui n'ont pas encore pris, pour la plupart, les mesures qui s'imposent pour honorer leurs engagements de Kyoto;


« In verband met voordrachten en benoemingen tot ambten wordt sinds geruime tijd aangenomen dat de raadsleden die zich met geen enkele van de kandidaten kunnen verenigen dit moeten kunnen tot uiting brengen door een stem die even veel waard is als een pro-stem, met andere woorden door een neen-stem omdat het onaanvaardbaar zou zijn dat een kandidaat zou worden benoemd tegen de uitdrukkelijke wil van de meerderheid in; dat derhalve n ...[+++]

« En ce qui concerne les présentations et nominations aux fonctions, il est admis depuis un certain temps déjà que les conseillers qui ne peuvent se rallier à aucun des candidats présentés doivent pouvoir exprimer ce choix par une voix qui ait autant de valeur qu'un vote positif, en d'autres termes par l'expression d'un vote négatif, parce qu'il serait inacceptable qu'un candidat soit nommé contre la volonté expresse de la majorité; qu'il ne peut en effet être déduit ni de la lettre ni de l'esprit de l'article 2 de l'ancienne loi communale (article 15 de la nouvelle loi communale) que le fait qu'un seul candidat ait été présenté par écrit doive nécessairement conduire à l'élection de ce seul candidat au ...[+++]


Deze ambtenaar kan aan de Ministers, bedoeld in voorgaand lid, de dossiers ter beslissing voorleggen die ter onderzoek werden voorgelegd aan het voornoemde beheerscomité, wanneer dit laatste geen beslissing kan nemen omdat de vereiste meerderheid niet werd bereikt».

Ce fonctionnaire peut soumettre à la décision des Ministres visés à l'alinéa précédent des dossiers soumis à l'examen du comité de gestion précité lorsque celui-ci ne peut prendre de décision du fait que la majorité requise n'est pas atteinte».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat de meerderheid geen oppositiewerk duldt' ->

Date index: 2024-08-16
w