Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat de gemondialiseerde wereld waarin » (Néerlandais → Français) :

Journalisten zijn auteurs en hun werk is belangrijk, niet alleen omdat ze over de wereld waarin we leven rapporteren, becommentariëren en interpreteren, maar ook omdat persvrijheid het levende bewijs is van Europa's pluralistische en democratische maatschappij.

Les journalistes sont des auteurs, et leur travail est important non seulement parce qu'ils décrivent, commentent et interprètent le monde dans lequel nous vivons, mais aussi parce que la liberté de la presse est un témoignage vivant du caractère pluraliste et démocratique de la société européenne.


We zouden onze democratische waarden moeten kunnen delen met onze partners in de rest van de wereld, omdat de gemondialiseerde wereld waarin we vandaag de dag leven erom vraagt dat de beleidsmakers samen oplossingen aandragen voor de problemen.

Les valeurs démocratiques qui sont les nôtres, nous devrions pouvoir les partager avec nos partenaires dans le reste du monde, parce que le monde globalisé dans lequel nous vivons aujourd’hui appelle à ce que les décideurs politiques proposent ensemble des solutions aux problèmes.


In de huidige gemondialiseerde en via netwerken verbonden wereld waarin onlinecommunicatie centraal staat, worden persoonsgegevens dagelijks en op grote schaal toegankelijk gemaakt, opgeslagen, gebruikt en beoordeeld.

Dans un monde globalisé et interconnecté organisé autour de communications en ligne, les données à caractère personnel sont disponibles, stockées, utilisées et évaluées quotidiennement dans des proportions encore jamais atteintes.


Journalisten zijn auteurs en hun werk is belangrijk, niet alleen omdat ze over de wereld waarin we leven rapporteren, becommentariëren en interpreteren, maar ook omdat persvrijheid het levende bewijs is van Europa's pluralistische en democratische maatschappij.

Les journalistes sont des auteurs, et leur travail est important non seulement parce qu'ils décrivent, commentent et interprètent le monde dans lequel nous vivons, mais aussi parce que la liberté de la presse est un témoignage vivant du caractère pluraliste et démocratique de la société européenne.


1. merkt op dat in onze gemondialiseerde wereld technologische vooruitgang allicht aanzienlijke invloed heeft op de innovatie, de concurrentiekracht, de informatiestroom en bijgevolg ook op de internationale handel; benadrukt meer specifiek dat de inzet van intelligente technologie zowel de kwantiteit als de kwaliteit van de informatiestroom kan verbeteren, omdat daarmee snelle, nauwkeurige en transparante handelstransacties mogelijk worden;

1. note que, dans notre économie mondialisée, l'avance technologique est susceptible d'avoir un impact considérable sur l'innovation, la compétitivité et les flux d'information et, partant, le commerce international; note, en particulier, que l'utilisation de technologies intelligentes est susceptible d'améliorer tant la quantité que la qualité des flux d'information, offrant aux échanges rapidité, précision et transparence;


In de gemondialiseerde, complexe, interdependente wereld waarin we leven, heeft de voortdurende ontwikkeling van de ICT ook de kenniseconomie gestimuleerd, waardoor intellectuele capaciteit en creativiteit daarin nu een vooraanstaande plaats innemen.

Dans le monde mondialisé, complexe et interdépendant dans lequel nous vivons, la progression constante des TIC a également favorisé la promotion d'une économie de la connaissance; partant, la capacité intellectuelle et la créativité y occupent une place prééminente.


Ook wil niemand van ons dat de Europese chemische industrie in een gemondialiseerde wereld waarin de belemmeringen zijn verdwenen, op de knieën wordt gebracht, want dan zou de verordening - die heel goed is - uiteindelijk een industrie reguleren die is verdwenen en vervangen door industrieën in de rest van de wereld, in China, India en elders, waar de regulering veel minder goed is dan momenteel hier het geval is.

De même, personne ne veut voir, dans un monde mondialisé où les barrières sont levées, l’industrie chimique européenne mise à genoux, de sorte que la réglementation - qui est très bonne - finisse par régir une industrie qui s’est éteinte et a été remplacée par des industries implantées en Chine, en Inde ou ailleurs, là où la législation est beaucoup moins favorable qu’aujourd’hui.


Het begrip „consumptiesegmenten naar verbruiksfunctie” biedt een werkbare oplossing om het doeluniversum van het GICP nader te specificeren en het probleem van een „vaststaand” GICP-pakket op te lossen, omdat het de nodige vastheid kan geven aan een index van het Laspeyres-type en omdat hiermee een betekenisvol begrip wordt ingevoerd in een wereld waarin de markten voortdurend in beweging zijn.

Quand il s’agit de préciser davantage l'univers cible de l'IPCH et de résoudre la question de la «fixité» du panier de l'IPCH, le concept de «segment de consommation par fonction» apporte une solution adéquate car il permet d'introduire la fixité requise dans l'indice de Laspeyres et est tout à fait pertinent dans le monde réel en constante évolution.


Een dergelijke benadering, waarbij beginselen worden vastgesteld en voldoende leidraden worden verschaft omtrent de wijze waarop deze beginselen moeten worden toegepast, is wellicht een van de degelijkste methoden ter wereld om de onafhankelijkheid van de accountant te waarborgen, omdat externe accountants aldus in staat worden gesteld het hoofd te bieden aan elke situatie waarin zich risico's voor hun onafhankelijkheid kunnen voor ...[+++]

Ces principes, assortis d'orientations suffisamment développées quant à leur application, constituent probablement l'un des meilleurs systèmes existants de protection de l'indépendance du contrôleur légal, puisqu'il permet à celui-ci de faire face à toute situation pouvant compromettre son indépendance.


Een dergelijke benadering, waarbij beginselen worden vastgesteld en voldoende leidraden worden verschaft omtrent de wijze waarop deze beginselen moeten worden toegepast, is wellicht een van de degelijkste methoden ter wereld om de onafhankelijkheid van de accountant te waarborgen, omdat externe accountants aldus in staat worden gesteld het hoofd te bieden aan elke situatie waarin zich risico's voor hun onafhankelijkheid kunnen voor ...[+++]

Ces principes, assortis d'orientations suffisamment développées quant à leur application, constituent probablement l'un des meilleurs systèmes existants de protection de l'indépendance du contrôleur légal, puisqu'il permet à celui-ci de faire face à toute situation pouvant compromettre son indépendance.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat de gemondialiseerde wereld waarin' ->

Date index: 2025-03-21
w