Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BJN
DTA

Traduction de «ombudsman heeft aangegeven » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée [ DTA ]


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde | BJN [Abbr.] | DTA [Abbr.]

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée | DTA [Abbr.]


Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)

Autres décisions (Adoptées sans débat. Lorsqu'il s'agit d'actes à caractère législatif, les votes contraires ou abstentions sont indiqués. Les décisions comportant des déclarations que le Conseil aurait décidé de rendre accessibles au public ou des explications de vote sont signalées par un *; les déclarations et les explications de vote en question peuvent être obtenues auprès du Service de presse.)


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ten eerste bevat speciaal verslag 1004/97(PD)GG van de Ombudsman van 18 oktober 1999 aan het Europees Parlement, dat beschikbaar is op de website van de Ombudsman, weliswaar een aanbeveling aan de Commissie dat zij de kandidaten van vergelijkende onderzoeken die daarom vragen ten laatste met ingang van 1 juli 2000 toegang moet geven tot hun eigen gecorrigeerde examen en wordt in het door verzoekster aangehaalde persbericht 15/2000 van 31 juli 2000, dat beschikbaar is op de website van de Ombudsman, aangegeven dat „de Commissie de aanb ...[+++]

En effet, en premier lieu, il est vrai que le rapport spécial au Parlement européen du Médiateur 1004/97/(PD)GG, du 18 octobre 1999, disponible sur le site internet du Médiateur, contient une recommandation à la Commission en ce sens que, à compter du 1 juillet 2000 au plus tard, elle devrait donner accès à leur propres tests corrigés aux candidats à des concours qui en feraient la demande et que, dans le communiqué de presse 15/2000, du 31 juillet 2000, cité par la requérante, disponible sur le site internet du Médiateur, il est indiqué que « [l]a Commission a accepté la recommandation du Médiateur qui a pris effet en juillet 2000 ».


Bovendien heeft de Ombudsman aangegeven dat de transparantie de aanwervingsprocedures moet beheersen en heeft hij de Commissie aanbevelingen daartoe gedaan.

En outre, le Médiateur aurait indiqué que la transparence devrait régir les procédures de recrutement et aurait formulé des recommandations à la Commission en ce sens.


De Ombudsman heeft aangegeven dat de overgrote meerderheid van de door zijn bureau ontvangen klachten gaat over zaken waarvoor hij niet bevoegd is, zodat de Ombudsman genoodzaakt is dergelijke zaken door te sturen naar andere, vaak nationale instellingen – of naar de Commissie verzoekschriften.

Comme l'a admis lui-même le Médiateur, la grande majorité des plaintes reçues par son bureau couvre des matières dans lesquelles il n'est pas compétent, ce qui oblige le Médiateur à transmettre ces plaintes à d'autres organes, nationaux pour la plupart, ou à la commission des pétitions.


Zoals het Parlement in vele gevallen al heeft aangegeven is de mogelijkheid om klachten in te dienen bij de Commissie, het Parlement en de Europese Ombudsman ook van belang omdat EU-burgers zich hierdoor bewust worden van het feit dat zij deel uitmaken van een op de rechtsstaat gebaseerde gemeenschap.

Comme le Parlement l'a souligné à de nombreuses reprises, la possibilité de porter plainte auprès de la Commission, du Parlement ou encore du Médiateur européen est également importante en tant qu'élément contribuant à faire naître chez les citoyens un sentiment d'appartenance à la "communauté de droit" qu'est l'Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zoals de Europese Ombudsman verschillende keren heeft aangegeven, is het belangrijk de rechten van particulieren te beschermen door een grotere vertrouwelijkheid, door verbeterde toegang tot de documenten en door te eisen dat de Europese Commissie haar seponeringsbesluiten met redenen omkleedt.

Comme l'a plusieurs fois indiqué le médiateur européen, il importe de préserver les droits des particuliers par une meilleure confidentialité, un meilleur accès aux documents, une motivation des décisions de classement par la Commission européenne.


3. juicht het toe dat de Commissie naar aanleiding van de aanbeveling van de Ombudsman de beloftes is nagekomen die zij tijdens het onderzoek heeft gedaan, ook al is dit later gebeurd dan zij zelf had aangegeven;

3. se félicite de ce que, à la suite de la recommandation du Médiateur, la Commission ait honoré, encore que tardivement par rapport à la date annoncée, les engagements donnés par elle au moment de l'enquête;


3. juicht het toe dat de Commissie naar aanleiding van de aanbeveling van de Ombudsman de beloftes is nagekomen die zij tijdens het onderzoek heeft gedaan, ook al is dit later gebeurd dan zij zelf had aangegeven;

3. se félicite de ce que, à la suite de la recommandation du Médiateur, la Commission ait honoré, encore que tardivement par rapport à la date annoncée, les engagements donnés par elle au moment de l'enquête;


Ik heb de eer het geachte Lid mede te delen dat, in tegenstelling tot wat in het Jaarverslag 2008 van de federale Ombudsman is aangegeven, de administratie de toelichting bij de aangifte in de personenbelasting wel degelijk in de door de Ombudsman voorgestelde zin heeft aangepast (zie tekst in de marge van blz. negen van de toelichting bij deel één van de aangifte in de personenbelasting van aanslagjaar 2009, inkomsten van het jaar 2008).

J'ai l'honneur de faire savoir à l'honorable Membre que contrairement à ce qui est indiqué dans le Rapport annuel 2008 du Médiateur fédéral, l'administration a adapté la brochure explicative relative à la déclaration à l'impôt des personnes physiques dans le sens proposé par le Médiateur (cf. texte en marge de la page huit de la brochure explicative relative à la partie une de la déclaration à l'impôt des personnes physiques de l'exercice d'imposition 2009, revenus de l'année 2008).




D'autres ont cherché : ombudsman heeft aangegeven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ombudsman heeft aangegeven' ->

Date index: 2025-01-20
w