Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "olympische spelen steeds slechter geworden " (Nederlands → Frans) :

Het politieke en institutionele evenwicht van het financiële stelsel van de Gemeenschap is in de loop van de jaren tachtig steeds slechter geworden.

Au cours des années 80 l'équilibre politique et institutionnel du régime financier de la Communauté était marqué par des tensions de plus en plus vives.


Met name de situatie van de minderheden is na het einde van de Olympische Spelen steeds slechter geworden en daarom moet men vaststellen dat Tibetanen en Oeigoeren juist in de laatste maanden enorm onder druk zijn komen te staan.

La situation des minorités en particulier a empiré après la fin des Jeux olympiques. Les Tibétains et les Ouïgours ont été soumis à une intense pression ces derniers mois.


Omdat wordt geprobeerd flexibiliteit te bieden en in te spelen op de behoeften van het publiek, is de informatie-infrastructuurtechnologie steeds complexer geworden, waarbij in de ontwerpfase vaak te weinig aandacht wordt besteed aan beveiliging.

Guidées par l'objectif qui consiste à répondre avec plus de souplesse et à s'adapter plus rapidement aux besoins des personnes, les technologies utilisées dans les infrastructures de l'information sont devenues de plus en plus complexes, sans que soit accordée une attention suffisante aux problèmes de sécurité lors de la conception de ces technologies.


9. onderstreept dat de situatie van vrouwen in Irak, terwijl hun land de afgelopen dertig jaar werd vernietigd, steeds slechter is geworden en dat vrouwen vastzitten tussen het weinige belang dat de Iraakse samenleving hun toekent – een situatie die nog somberder is geworden – en de rechtsvisie van ISIS, waarin geen plaats is voor vrouwen;

9. souligne la dégradation de la situation des femmes en Iraq, qui va de pair avec la destruction de leur pays au cours des trente dernières années, les femmes demeurant piégées entre le peu d'importance que leur accorde la société iraquienne, une situation qu'a encore aggravée la présence de l'EI, et la conception du droit que défend l'EI, qui condamne les femmes iraquiennes à l'ostracisme;


overwegende dat de kosten voor hernieuwbare energie in de afgelopen jaren aanzienlijk zijn afgenomen, waardoor, in combinatie met de technologische vooruitgang op het gebied van productie en opslag, hernieuwbare energie steeds concurrerender is geworden met conventionele energieopwekking, wat een unieke gelegenheid biedt om een echt Europees energiebeleid tot stand te brengen waardoor het concurrentievermogen wordt versterkt en broeikasgasemissies worden verlaagd; overwegende dat de transitie naar een duurzaam, toekomstgericht energi ...[+++]

considérant que les coûts des énergies renouvelables ont diminué de façon significative au cours des dernières années, ce qui, parallèlement aux progrès technologiques en matière de production et de stockage, les rend de plus en plus compétitives par rapport à la production classique, offrant la possibilité unique de mettre en place une véritable politique énergétique européenne qui dynamisera la compétitivité et réduira les émissions de gaz à effet de serre; considérant que la transition vers un système énergétique durable tourné vers l'avenir doit inclure des efforts pour l'efficacité énergétique, les énergies renouvelables, une meilleure utilisation des ressources énergétiques de l'Europe, le développement technologique et une infrastru ...[+++]


overwegende dat de betrekkingen tussen China en de Filipijnen geleidelijk slechter zijn geworden na de beschuldigingen van corruptie betreffende Chinese steun in 2008, en vooral nadat China steeds assertiever territoriale aanspraken maakte betreffende de Zuid-Chinese Zee.

considérant que les relations entre la Chine et les Philippines se dégradent depuis les allégations de corruption avancées en 2008 en lien avec l'aide chinoise et, surtout, depuis que la Chine fait valoir de plus en plus résolument ses revendications territoriales dans la mer de Chine méridionale.


7. betreurt dat internationale oproepen er niet zijn in geslaagd de Chinese autoriteiten hun optreden in Tibet naar aanleiding van de rellen van 14 maart 2008 te doen stopzetten, aangezien deelnemers aan de protesten in Lhasa nog steeds worden opgespoord, naar willekeur gearresteerd en opgesloten worden en hun familie geen informatie krijgt over hun verblijfplaats, ondanks het feit dat de Chinese wet dit voorschrijft; verzoekt de Chinese autoriteiten met klem om tijdens de Olympische Spelen, i ...[+++]

7. déplore le fait qu'aucun appel international n'est parvenu à mettre un terme aux suites données par les autorités chinoises aux émeutes du 14 mars 2008 au Tibet, où les personnes ayant participé à la manifestation de Lhassa continuent d'être recherchées, détenues et arrêtées arbitrairement, leurs familles n'étant pas informées du lieu de leur détention, bien que cela soit contraire à la législation chinoise; demande aux autorités chinoises de mettre un terme à la campagne de "rééducation patriotique", qui s'est intensifiée depuis le début du mois d'avril, pendant la période des jeux olympiques, au nom de la "trêve olympique", qui est ...[+++]


– (EL) Voorzitter, met nog maar een maand te gaan tot de Olympische Spelen in Beijing ondervindt China nog steeds de vreselijke gevolgen van de aardbeving.

- (EL) M. le Président, un mois avant l’ouverture des Jeux olympiques, la Chine continue de subir le contrecoup du tremblement de terre.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, het concept van een Olympische wapenstilstand, ofwel "ekecheiria", dat wil zeggen "de handen omhoog steken" - de Griekse taal is nog steeds zeer actueel en buitengewoon geschikt om uiting te geven aan politieke handelingen - is net zo oud als de Olympische ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le concept de trêve olympique, ou ekecheiria, qui signifie «lever les mains» - c’est fou comme le grec garde toute sa pertinence quand il s’agit d’exprimer une activité politique - est aussi vieux que les jeux Olympiques eux-mêmes, lorsque, afin que les jeux puissent avoir lieu, l’inviolabilité de l’Olympie était protégée, de telle sorte que ceux qui allaient regarder ou participer aux concours soient sains et saufs.


In die tijd is steeds duidelijker geworden dat Europol een centrale rol zou kunnen spelen bij de bestrijding van ernstige internationale criminaliteit.

Son potentiel en tant qu'outil essentiel de la lutte de l'Union européenne contre les formes graves de criminalité internationale est pleinement apparu pendant cette période.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'olympische spelen steeds slechter geworden' ->

Date index: 2022-10-10
w