Wat de olijfolie betreft, wijst de Commissie op de noodzaak rekening te houden met bijzondere omstandigheden, aangezien de productie in deze sectoren veelal geconcentreerd is in regio's die een grote achterstand hebben wat hun economische ontwikkeling betreft.
Pour l'huile d'olive, la Commission souligne la nécessité de prendre en considération les circonstances particulières, en ce sens que la production de ce secteur a tendance à se concentrer dans des régions présentant un sensible retard de développement.